Королева мрака
Шрифт:
Эрик проснулся, на мгновение сощурился, потом сел.
– Что такое?
– Просто хотел проверить, как ты себя чувствуешь.
Эрик осмотрелся.
– Где мы? Последнее, что я помню...
– Хижина и старуха? Эрик кивнул:
– И еще кто-то. Только не могу вспомнить кто.
– Миранда, - сказал Ру.
– Она так себя называла, хотя старая Герта сказала, что не знает такой.
Ру встал с колен и протянул Эрику руку. Эрик ухватился за нее, с опаской поднялся - и с удивлением обнаружил, что достаточно твердо стоит на ногах.
– Как плечо?
– спросил Ру. Эрик пошевелил рукой.
–
– Но лучше, чем я думал. Ру обвел взглядом окрестности.
– Погляди, ни хижины, ни печи, ни Герты, все пусто.
– А это что?
– спросил Эрик, показывая на дорожные мешки и одеяла.
– Кто-то взял на себя труд позаботиться, чтобы мы не замерзли ночью, и этот же кто-то снабдил нас чистой одеждой.
Эрик взглянул на свою рубаху, потом внезапно снял ее и понюхал.
– От меня должно нести как от взмыленной лошади, но я не чувствую никакого запаха. И рубаха чистая. Ру осмотрел свою одежду.
– Уж не думаешь ли ты, что старая Герта нас вымыла?
– По выражению его лица можно было сказать, что Ру считает эту мысль не столько смешной, сколько пугающей.
Эрик покачал головой.
– Даже не знаю, что и подумать.
– Он огляделся.
– Судя по солнцу, сейчас около девяти, четверть дня уже позади. Пожалуй, пора трогаться; не знаю, почему нас не увидели в хижине, но, я уверен, солдаты еще вернутся.
– Открой свой мешок, - сказал Ру.
– Посмотрим, что в нем.
Эрик развязал мешок и нашел там то же, что и Ру: свежую рубашку со штанами, подштанники и чулки. Кроме того, там были краюха черствого хлеба и записка. Он развернул ее и вслух прочитал:
Парни, сейчас вы в безопасности. Эрик, иди прямо в Крондор, в кофейню Баррета. Теперь вы наши должники, Гертины и мои. Миранда.
Ру покачал головой:
– Сбежать от королевского правосудия, чтобы угодить в должники к парочке ведьм.
– Ведьм?
– А кто они еще, по-твоему?
– Ру побледнел и испуганно огляделся. Словно боялся, что вот-вот из-под земли выскочат демоны и потащат его прямо в ад.
– Смотри! Вот тот самый пригорок, по которому мы спустились к хижине! Здесь стояла она, там - печь, а теперь их и след простыл.
– Он подошел к тому месту, где была обжиговая печь.
– Ни сажи, ни золы. Даже если кто-то и убрал эту чертову печь, как он умудрился здесь все вычистить?
– Ру опустился на одно колено; исчезновение хижины и печи, похоже, привело его в ярость.
– Должно же было хоть что-то остаться! Проклятие, Эрик! Кто-то раздел нас, искупал, вычистил нашу одежду, снова одел нас - и при этом мы даже не проснулись! Точно какое-то колдовство!
– Он поднялся и, подойдя к Эрику, схватил его за обе руки.
– Мы в должниках у двух проклятых черных колдуний!
– Его голос срывался, и Эрик понял, что злость Ру вот-вот перейдет в истерику. Он мягко освободился и положил руки ему на плечи:
– Успокойся.
– Потом подошел к тому месту, где была печь, и осмотрелся.
– Никаких следов того, что мы вообще были здесь.
– Он потер подбородок.
– Герта, конечно, не красавица, но я что-то не припоминаю в ней ничего злобного.
– Такая уродина не может быть доброй, уж ты мне поверь, - сказал Ру тоном, ясно показывающим, что мнение Эрика его ничуть не утешило.
Эрик рассмеялся.
– В этом есть какая-то тайна, от которой и у
– Прекрасно! Вот когда демоны потащат тебя в семь подземных кругов ада, ты им все это и выскажи, а я, как только мы войдем в Крондор, сразу побегу в ближайшее святилище!
Эрик успокаивающе похлопал Ру по руке.
– Соберись с духом и давай отчаливать. Даже если ты прав, все равно нам сначала нужно попасть в Крондор. Солдаты, конечно, могли подумать, что мы направимся в Долину Грез, но вчерашний день показал, что нас ищут везде.
Ру наклонился за мешком и внезапно остановился.
– Эрик?
– Да, Ру.
– Видишь этот собачий помет?
Слегка удивленный, Эрик взглянул на кучку:
– И что?
– Я видел его вчера вечером, когда вышел поболтать с Гертой, а посмотри на него сейчас.
Эрик опустился на колени и принялся разглядывать высохший помет.
– Ему уже несколько дней.
– Он огляделся и обнаружил неподалеку лошадиный навоз, в котором разбирался лучше.
– Дня три или четыре, - сделал он вывод, потыкав навоз носком сапога.
– Мы проспали три или четыре дня?
– Выглядит так, - пожал плечами Эрик.
– Нельзя ли уйти сейчас же?
Эрик улыбнулся, но в его улыбке не было веселья. Он поднял свое одеяло, сложил его и сунул в мешок.
– Ты прав, нам лучше смыться отсюда. Ру подхватил свой мешок, торопливо запихал в него одеяло и закинул мешок. Без лишних слов юноши двинулись на запад.
Эрик предостерегающе поднял руку. Уже три дня они пробирались сквозь заросли, держась подальше от королевского тракта, обходя стороной редкие фермы и питаясь дикими ягодами и хлебом, который нашелся в мешке у Эрика. Тягучий и жесткий, он тем не менее оказался на удивление питательным и хорошо поддерживал силы. Да и плечо Эрика заживало быстрее, чем можно было предположить.
Они почти не разговаривали, во-первых, боясь себя выдать. А во-вторых, боясь лишний раз возвращаться к загадке хижины углежогов. Только на второй день они вдруг сообразили, что и Герта, и Миранда знали их имена, хотя ни один из юношей себя не называл.
Ближе к закату они услыхали далекий звук, бессловесный крик боли, и, переглянувшись, быстро свернули с узкой тропинки, по которой шли.
– Что это?
– прошептал Ру.
– Кого-то ранили, - тоже шепотом ответил Эрик.
– Что будем делать?
– Не нарываться на неприятности, - сказал Эрик.
– Впрочем, кричать могли и за мили отсюда. Звук здесь разносится великолепно.
– Эти места, где вот уже много лет велись регулярные лесозаготовки, вряд ли могли считаться дикими, но все же здесь было достаточно безлюдно, а потому - опасно. Кроме Эрика и Ру, в этих лесах могли скрываться и настоящие преступники.
Юноши двигались медленно, со всей осторожностью. На закате они увидели человека, лежащего на спине под деревом. В груди у него торчала арбалетная стрела. Невидящие глаза глядели в вечернее небо, а кожа была холодной.