Королева нефритов
Шрифт:
— Чтобы она пошла с нами. Я знала, что иначе она не пойдет.
— Если бы она пошла, то, наверно, задушила бы вас, когда обнаружила, что вы ее обманули! Жуткая женщина!
Эрик развалился на софе, так что казалось, будто он окружен розами, ирисами и лилиями в полном цвету. Он начал было сравнивать достоинства Иоланды с соответствующими качествами палачей древнего Стамбула, но через несколько минут отвлекся от темы и вновь замолчал.
Он опустил глаза и уставился на мою футболку.
— Эрик!
— Что? — Он опять посмотрел мне в лицо, потом снова опустил взгляд.
— По-моему, вы смотрели на нее без особого отвращения.
— На самом деле она вполне привлекательна. Даже очень и очень привлекательна, когда смотришь на нее впервые. Хотя что-то мне подсказывает, что мы бы с ней вряд ли поладили. Кроме того, вопреки распространенному мнению, я не
— Неужели?
— Ну… по крайней мере я собираюсь пересмотреть свои привычки. Нападение психопата изменило мой взгляд на вещи — я так думаю. И даже если не изменило, меня все равно не интересуют такие, как она.
— Почему?
— Дама не в моем вкусе.
— Да ну? И кто же тогда в вашем вкусе?
— Что? — не отрывая от меня глаз, тихо переспросил он.
— Кто в вашем вкусе?
— А! — сказал Эрик и пододвинулся поближе. По моей груди пробежала невольная дрожь, сердце бешено застучало. Пододвинувшись еще немного, он сообщил: — Блондинки.
Подняв на меня глаза, улыбнулся и опять опустил взгляд.
И только тут я поняла, что в действительности Эрик рассматривает вовсе не мою грудь (как до сих пор считала), а рисунок на футболке.
— Посмотрите на этого карлика! — неожиданно сказал он.
— Что?
— Прошу прощения — который на вашей футболке. Там очень четкое изображение карлика. Очень тщательно прорисованное. Красивая работа. Оно вставлено в текст, который, насколько я могу судить, представляет собой полную бессмыслицу, но об этом мы уже знаем.
Я посмотрела вниз, на письмена, изображенные на моей манке. В свое время я училась понимать иероглифы майя, но читать их сверху вниз все же не могла.
— Вот здесь, — сказал Эрик, дотронувшись до одного из рисунков, как раз над правой ключицей. — Посмотрим, смогу ли я прочесть это место. — Он долго всматривался в иероглифы, затем покачал головой: — Нет, не получается. Кажется, будто это что-то означает. Словно все зашифровано.
Я вновь овладела собой.
— Вот почему мама и говорит, что это всего-навсего древние обои.
Он кивнул.
— «Бессмысленное в иконографии майя».
— Верно.
— Как я уже говорил, подобный подход меня не убеждает. Не верю, что майя такое могло прийти в голову. Для этого они были слишком набожны. Это похоже на… готическую архитектуру. Вы когда-нибудь ее видели? На соборе Парижской Богоматери каждый символ что-то означает. То же самое и с архитектурой майя, с их книгами. Стены храмов сплошь покрыты молитвами — на всем, что мы до сих пор откопали, высечены внятные тексты. Бессмысленное — всего лишь кость, брошенная теоретикам.
Я покачала головой:
— Вы не правы. Именно майя практически изобрели эту идею.
— Что вы имеете в виду?
— Например, открыли понятие нуля.
— В нуле нет ничего бессмысленного. Добавьте нуль к какому-нибудь числу, и оно увеличивается в десять раз.
Я подперла голову обеими руками; я очень устала, но не могла удержаться от того, чтобы процитировать совершенно другой источник — в записках де ла Куэвы был фрагмент, который должен был поддержать мою точку зрения.
— Подождите, сейчас я загоню вас в угол. — Я потянулась за своей холщовой сумкой, где лежали книги, карты и ксерокопии. Перед отлетом сюда я откопировала письма де ла Куэвы, которые сейчас быстро просматривала. — Де ла Куэва кое-что об этом писала. — Я поднесла к глазам нужную страничку. — В одном из писем к своей сестре она описывает, как обнаружила, что ее любовник — Баладж К’уаилл — обманывал ее насчет нефрита. Он пытался завести ее в лес, чтобы она там заблудилась и погибла…
— Ну и?.. — Эрик зевнул.
— …и когда понял, что проиграл, ему стало совершенно ясно, что его жизнь ничего не стоит.
— Еще бы!
— Бедняга понял, что все его усилия равны большому, пустому нулю…
15 декабря 1540 года
…Я уже писала тебе, сестра, что две недели назад мы нашли первый лабиринт. Лабиринт Обмана! Он недоступен, как небеса, и глубок, как преисподняя, искусно выстроен из голубого нефрита, образуя круги и ловушки, по которым мы долго мучительно блуждали. Все эти дни я пытаюсь его пройти. Я исследовала повороты, проверила тупики, но так и не нашла дороги. Пока мы разгадывали его секреты, у нас подошли к концу запасы пищи и воды, а мои люди начали умирать от лихорадки по двадцать человек в день. Баладж К’уаилл советовал мне не терять терпения, и я держалась так долго, как только могла. Но в конце концов
— Дорогой, — сказала я, — ты чахнешь от уныния. Прежде чем уйти отсюда, давай отправимся с тобой на реку и там немного отдохнем — отдых тебе необходим.
— Ты не должна отступать, губернатор, — ответил он, и его лицо было пепельно-бледным. — Я уверен, мы почти разгадали этот лабиринт.
— Нет, я приняла решение, — сказала я. — А ты знаешь, что я не из тех женщин, что меняют свое мнение. Давай я тебя обниму и искупаю. Будем шутить и играть, душа моя. Нужно восстановить твои силы.
Взяв за руку, я повела его через лес к реке, и возле этой реки мы остановились. Я натирала его бальзамами и пела на ухо, а потом, дабы поднять ему настроение, принялась учить нашему танцу, сарабанде.
— Раз, два, три, четыре, — шептала я ему на ухо. — Это фигуры той игры, в которую мы играем, мой милый. Иди вперед — вот так. Двигайся плавно, словно европеец.
— Ля-ля-ля! — смеясь, сказал он и начал петь песни, которых я не понимала.
Впав в игривое настроение, он твердил какую-то бессмыслицу и читал стихи. Выкрикивал какие-то буквы, числа, иностранные слова — в общем, полную чепуху.
— Чтобы танцевать в Гватемале, душа моя, — говорил он, — нужно двигаться небрежно, пропуская каждый второй trac.
— Каждый что?
— По-французски это «след». К тому же мы такие отсталые, что наши туземные па идут задом наперед — четыре, три, два, один, ноль.
Баладж К’уаилл бешено вертел меня туда-сюда, прыгал, скакал и при этом все время кричал, сопровождая чудачества смехом и непристойностями.
— Что все это значит? — спросила его я.
— Это ничего не значит! — сказал он.
— Что ничего не значит?
И тут он начал плакать.
— Все. Ни одно мое слово или действие не имеет никакого значения.
— Но ведь мы зашли так далеко, мы так близки к цели, милый. В следующий раз мы вернемся сюда и наверняка найдем нефрит.
Его рыдания перешли в горький смех.
— Нефрит! Ты как-то говорила мне, что в английском языке слово «нефрит» также означает развращенную женщину. Так вот — в этих джунглях ты единственная Королева нефритов, Беатрис.
Мне стало нехорошо.
— Хочешь сказать, что ты меня обманывал?
— Да!
— Но мы ведь нашли лабиринт!
— Вот этот? — Он ткнул пальцем в сторону чудовищной постройки. — Это всего лишь наваждение. Ты не найдешь там никаких сокровищ. Да если бы там и вправду был нефрит, разве я привел бы тебя сюда? Зачем я заманил тебя в джунгли — разве не для того, чтобы погубить? И тем не менее ты перенесла и голод, и эти скитания без пищи и воды, без сна и отдыха, которые едва не убили меня за последние месяцы. Неужели вы, европейцы, бессмертны? Неужели тебя нельзя убить?
— Но ведь я люблю тебя, Баладж К’уаилл. Разве ты меня не любишь?
— Может, потому я и проиграл. Но если я тебя люблю, я также тебя ненавижу.
— Молчи! Не говори больше ни слова.
— Уверен, что скоро замолчу навсегда, — продолжал он, глядя на меня своими прекрасными глазами.
Я начала плакать.
— Зачем ты сказал мне это?
— Чтобы ты не позволила мне жить. Европеец не может допустить, чтобы какой-то дикарь его перехитрил.
Я ответила ему не сразу. Я смотрела на него и думала о том, что моя любовь была для него лишь игрушкой. А потом поняла, что любовь перешла в ярость, ибо преданная женщина опасна.
— Да, я не позволю тебе жить, — сказала я. — Но не потому, что ты дикарь, а потому, что ты разбил мое сердце.
И сдержала свое слово.
Я не могла простить ему предательства. Его забрали жандармы, которые поступили с ним так, как мы поступаем со всеми изменниками.
Мой любовник мертв, Агата. Но клянусь тебе, сестра, я тоже чувствую себя так, словно лежу в могиле.
Что за песню поют возле меня старые барды?
«Я потерял тебя, я потерял тебя, моя родная».
Боже мой, я убила Баладжа К’уаилла. А теперь я понимаю, что заодно убила и себя.
— Ну ладно, ладно, — проворчал Эрик после непродолжительного молчания, во время которого он просматривал ксерокопии, и снова зевнул. — Вот она — бессмыслица. Непонятные числа, странные танцы. Он в депрессии, он больше ни в чем не видит смысла. Вы меня поймали.
— Я просто хочу показать вам, что эта концепция совсем не нова, — сказала я, не в силах забыть тот странный взгляд, которым смотрела на меня в баре Иоланда. — Каждый на какое-то время утрачивает веру.