Королева ночи
Шрифт:
Его мускулы напряглись, заставляя сойти с тропы. Он не мог не воспользоваться этой неожиданной встречей, чтобы снова побыть рядом с ней. Но присутствие сестры останавливало его.
Не здесь. Не сейчас.
Он заставит себя отказаться от этой возможности, но позволит себе насладиться ее видом, а затем проводит Ребекку до дома.
– Ты не возражаешь, если мы сегодня посетим несколько игорных домов?
Тимоти взял бумажный пакет и бросил пригоршню черствого хлеба в воду. Утки, скользившие по поверхности озера, сразу же откликнулись на его предложение.
– Вовсе нет.
Вчера
– Тогда нам пора идти. Мне нужно на минутку забежать в заведение, а потом мы сможем отправиться по своим делам. Как ты думаешь, сколько игорных домов мы сумеем обойти? Я должна вернуться до пяти.
Она хотела, чтобы у нее было достаточно времени приготовиться к вечеру. «Я могу увидеть вас завтра?» Слова Джеймса всплыли в ее сознании. Он даже пообещал пораньше уйти из офиса. И у нее не было ни малейшего сомнения, что он сделает это.
Тимоти бросил очередную порцию крошек в воду.
– Три часа у нас есть. Существует какая-то причина, из-за которой ты хочешь вернуться пораньше?
– Возможно, – уклончиво проговорила Роуз, стараясь сдержать улыбку.
– Я так понимаю, вчерашний вечер прошел удачнее, чем ожидалось? Ты выглядишь сегодня куда лучше, чем вчера.
– Да, это правда. Куда лучше.
Избегая проницательного взглядаТимоти, Роуз отошла от него, наблюдая за утками. Джеймс был ее единственным клиентом в этом месяце. И какое-то шестое чувство подсказывало ей, что Тимоти не одобрил бы этот факт. Он станет расспрашивать ее, интересоваться. Умно ли это – встречаться ночь за ночью с одним и тем же мужчиной? Разумеется, все его вопросы будут продиктованы искренней заботой, но в этот момент она не хотела слышать вопросы, на которые у нее не было ответа.
Что-то внезапно прервало ход ее мыслей, и странное ощущение заставило насторожиться.
Роуз огляделась вокруг, и ее взгляд немедленно поймал Джеймса, словно где-то в глубине души она знала, что он здесь. Одетый в сюртук цвета сафари и темные брюки, он стоял на тропинке. Его крупная фигура тонула в лучах солнца, отчего он казался еще красивее.
Улыбка тронула ее губы при этом неожиданном подарке, она никак не ожидала увидеть его здесь. На их первом свидании он говорил ей, что не может припомнить, когда в последний раз посещал парк в дневное время. А сейчас даже и это время еще не пришло, было позднее утро. Капюшон при желании мог скрыть ее лицо, и она не боялась быть узнанной.
Морщинка пролегла на его лбу, Джеймс отвел глаза, затем сошел с тропинки прямо на траву, и тогда она увидела рядом с ним молоденькую девушку. Рука в нежной лайковой перчатке лежала на его предплечье. Светло-голубой капор обрамлял хорошенькое личико. Утреннее платье того же тона, что и капор, выглядывало из-под светло-коричневой накидки, сразу видно, что от дорогой модистки. Ничего подобного Роуз себе позволить не могла.
Она напряглась. Ее пульс
И Роуз почувствовала облегчение. Словно гора свалилась с плеч. И трепет, который всегда охватывал ее при одном только взгляде на Джеймса, вспыхнул с новой силой, а на губах заиграла улыбка.
– Доброе утро, Джеймс.
Остановившись перед ней, он поднял подбородок, его взгляд метнулся c Тимоти, который поднялся и теперь стоял рядом с Роуз. Ни один мускул не дрогнул на лице Джеймса, но вопрос в его глазах не мог быть очевиднее.
– Надеюсь, день выдался удачный? Позвольте мне представить моего друга. Мистер Тимоти Эштон.
Двое мужчин обменялись приветствиями. Полупоклон от Эштона и быстрый кивок от Джеймса. Затем возникла неловкая пауза, и Джеймс повернулся к юной девушке.
– Ребекка, это мисс Роуз…
Роуз поймала его многозначительный взгляд. Привычка, выработанная годами, заставила ее воздержаться, оставив без ответа его просьбу о ее фамилии. Вместо этого она наклонила голову в приветствии.
– Мисс Роуз, это моя дорогая сестра – мисс Ребекка Арчер.
Его фамилия Арчер? Джеймс Арчер [2] . Это ему подходит. Звучит солидно, утверждающе, как и он сам.
[2]В переводе с английского «стрелок из лука», или знак зодиака – Стрелец.
– А разве есть другие сестры, которые не так дороги? – спросила Роуз.
Джеймс тихонько рассмеялся.
– Нет, она единственная.
– И что же привело вас в парк в столь ранний час? Солнце такое яркое.
– Увы, Ребекка не разделяет мои предпочтения.
– Благодарю ее за это.
Стоя в тени дерева, Джеймс выглядел как-то иначе… И Роуз потребовалась пара минут, чтобы понять причину. Его светло-каштановые волосы были аккуратно уложены. Лицо чисто выбрито. Белый нашейный платок завязан свободным узлом. И ни намека на напряжение в сильных широких плечах. Это была утренняя версия Джеймса.
Видя его сейчас, до того как часы за письменным столом возьмут свое, она поняла, как тяжело и много он работает. Он упоминал долгие часы работы, но так небрежно, как нечто малозначительное. И это заставило Роуз принять решение сделать их совместные вечера приятными насколько возможно.
– Джеймс, смотри, сегодня появились утки, – сказала Ребекка, глядя через плечо Тимоти. – Мне надо было сообразить и принести им что-нибудь.
– Не беспокойтесь. – Тимоти потянулся к бумажному пакету на скамье. – Это черствый хлеб. Они его обожают. Берите столько, сколько хотите.
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11
11. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Темный Лекарь 4
4. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
рейтинг книги
Тагу. Рассказы и повести
Проза:
советская классическая проза
рейтинг книги
Сама себе хозяйка
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
В прятки с отчаянием
Детективы:
триллеры
рейтинг книги
Вечный зов. Том I
Проза:
советская классическая проза
рейтинг книги
Боярышня Дуняша
1. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Диверсант. Дилогия
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
