Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Королева Тирлинга
Шрифт:

– Отправка куда?

– В Мортмин.

Девушка повернулась обратно к лужайке, на неё словно затмение нашло. Людские ряды начали медленно, но уверенно подходить к столам рядом со рвом. На глазах у Келси один из чиновников повёл женщину от стола к клеткам, остановился у третьей клетки и сделал знак человеку в чёрной униформе (в тирской военной униформе, отстранённо поняла Келси), который затем открыл хорошо замаскированную дверь в конце клетки. Женщина покорно зашла внутрь, и солдат в чёрной форме закрыл и запер дверь.

– Мортский договор, - слабым голосом пробормотала Келси.
– Вот как моя мать заключила

мир с Мортмином.

– Красная Королева хотела получать дань, Леди. Тирлингу больше нечего было предложить.

Келси прижала кулак к груди, которую внезапно пронзила острая боль. Бросив быстрый взгляд под рубашку, девушка увидела, что её сапфир светился яростным ярко-синим светом. Она взяла камень в руку через одежду и почувствовала, что он словно горел, обжигая её ладонь даже через ткань.

Сапфир продолжал обжигать её ладонь, но эта боль была ничем по сравнению с ожогом в её груди, который с каждой секундой усиливался и расширялся, постепенно превращаясь в нечто иное. Не боль... что-то ещё. Келси не противилась этому ощущению, потеряв способность удивляться, и лишь молчаливо наблюдала за сценой, разыгрывавшейся перед ней.

Чиновники продолжали сопровождать людей к клеткам. Толпа немного отступила, чтобы для них стало больше места, и девушка увидела, что у всех клеток были огромные деревянные колёса. Тирские солдаты уже начали привязывать несколько мулов к одной из них у дальнего конца Крепости. Даже издалека было заметно, что эти клетки не раз попадали в переделки: на некоторых прутьях были ясно видны глубокие царапины, словно по ним наносили удары.

Это от попыток бегства, прошептал голос в голове Келси. Таких попыток было, по крайней мере, несколько. Девушка внезапно вспомнила себя, стоявшую перед большим витражным окном в коттедже много лет назад, плакавшую из-за чего-то (возможно, из-за содранной коленки или какой-нибудь обязанности по дому, которую она не хотела выполнять) и пристально смотревшую на лес: она была уверена в том, что именно сегодня её мама, наконец-то, придёт. Келси тогда ещё не было и пяти лет, но она помнила свою уверенность очень хорошо: её мама придёт, обнимет её, и всё будет хорошо.

«Я была полной дурой».

– Почему отправляют именно этих людей?
– спросила она Булаву.
– Как их выбирают?

– По жребию, Леди.

– По жребию, - едва слышно повторила она.
– Понимаю.

Члены семей начали собираться вокруг клеток, разговаривая с их пленниками, держа их за руки или просто слоняясь неподалёку. Несколько закованных в чёрные доспехи солдат стояли на страже у каждой клетки, холодно наблюдая за толпой и и выискивая возможную угрозу.

Но присутствовавшие бездействовали, и Келси это показалось хуже всего. Её люди были побеждены, сломлены. Это было ясно видно по длинным прямым людским рядам и по семьям, которые просто стояли рядом с клетками и ждали, когда их родных заберут.

Внимание девушки привлекли две клетки, стоявшие ближе всех к столу. Они были меньше остальных, и стальные прутья в их рамах были вставлены на меньшем расстоянии друг от друга. В каждой клетке были видны несколько маленьких силуэтов. Келси моргнула и поняла, что в её глазах стояли слёзы. Они медленно стекали по её лицу, и она почувствовала во рту привкус соли.

Даже детей отправляют?
– спросила она Булаву.
– Почему их родители просто не сбегут?

Если кто-либо из выбранных убегает, то вся его семья расплачивается за это на следующей жеребьёвке. Посмотрите вокруг, Леди. Здесь собраны большие семьи. Зачастую им приходится жертвовать одним ребёнком ради остальных восьмерых.

– Это система моей матери?

– Нет. Создатель жеребьёвки находится там, внизу, - Булава указал на стол чиновников.
– Это Арлен Торн.

– Но моя мать одобрила её?

– Да, одобрила.

– Да, одобрила, - еле слышно повторила Келси.

Мир словно перевернулся в хаотичном безумии, и ей пришлось сильно сжать руку, до крови расцарапав кожу, чтобы туман перед её глазами исчез. Следом за ним пришла ярость, страшный гнев оттого, что она была обманута, который грозился накрыть её с головой. Элисса Милосердная, Элисса Миротворица. Мать Келси, которая оптом продавала своих людей.

– Ещё не всё потеряно, Леди, - неожиданно сказал Булава, кладя руку ей на плечо.
– Клянусь вам, вы совсем на неё не похожи.

Келси сказала сквозь сжатые зубы.

– Вы правы. Я не допущу, чтобы это продолжалось.

– Леди, Мортский договор - это необычное соглашение. Он не подразумевает подачу апелляций или вмешательство стороннего судьи. Если хотя бы один раз груз не прибудет в Демин вовремя, то Королева Морта имеет право вторгнуться в эту страну и начать террор. Я пережил прошлое Мортское вторжение, Леди, и уверяю вас, что Мёрн не преувеличивал: там действительно была страшная резня и насилие. Поэтому, прежде чем действовать, подумайте о последствиях.

Где-то послышался нарастающий плач женщины, жуткий, пронзительный визг, напомнивший Келси историю, которую рассказывал ей в детстве Барти: про банши, ужасное создание, предвещающее смерть. Крики эхом разносились над толпой, и девушка наконец определила, откуда точно они исходили: это была женщина, отчаянно стремившаяся пробраться к первой клетке.

Её муж, как мог, пытался оттащить её, но он был слишком крупным, а она - ловкой, и потому легко уворачивалась от его хватки и пробивала себе дорогу к ограждению. Тогда мужчина схватил её за волосы и резко дёрнул, заставив её остановиться. Его жена бессильно опустилась на землю, но в следующее мгновение снова поднялась и стала рваться к клетке.

Четверо солдат, охранявших клетку, явно нервничали, беспокойно наблюдая за матерью и не зная, стоит ли вмешиваться. Её голос надламывался, вопли ослабевали, всё больше напоминая сдавленное карканье вороны, и силы, по-видимому, тоже покидали её. Пока Келси смотрела в их сторону, муж женщины, наконец, одержал победу и поймал, с силой сжав, её шерстяное платье. Он с трудом увёл её прочь на безопасное расстояние от клетки, и солдаты приняли прежние расслабленные позы.

Однако мать продолжала судорожно издавать каркающие звуки, слышные даже там, где остановилась Келси. Муж и жена стояли, не отводя взгляда от клетки, окружённой несколькими детьми. В глазах у девушки помутилось, поводья в руках задрожали. Она чувствовала нечто пугающее внутри себя, это уже была не девочка, спрятанная в коттедже: кого-то в ней пожирал огонь. Сапфир жёг ей грудь. Может, думала она, под её кожей обнаружится совершенно другой человек.

Поделиться:
Популярные книги

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Как я строил магическую империю 7

Зубов Константин
7. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
постапокалипсис
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 7

На границе империй. Том 9. Часть 5

INDIGO
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 5

Хроники хвостатых: Ну мы же биджу...

Rana13
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хроники хвостатых: Ну мы же биджу...

Мастер 8

Чащин Валерий
8. Мастер
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 8

Неомифы

Неделько Григорий Андреевич
Фантастика:
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Неомифы

Измена. Право на семью

Арская Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.20
рейтинг книги
Измена. Право на семью

Последний Паладин. Том 2

Саваровский Роман
2. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 2

Хуррит

Рави Ивар
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Хуррит

Голодные игры

Коллинз Сьюзен
1. Голодные игры
Фантастика:
социально-философская фантастика
боевая фантастика
9.48
рейтинг книги
Голодные игры

Чехов. Книга 2

Гоблин (MeXXanik)
2. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 2

Сойка-пересмешница

Коллинз Сьюзен
3. Голодные игры
Фантастика:
социально-философская фантастика
боевая фантастика
9.25
рейтинг книги
Сойка-пересмешница

Купец III ранга

Вяч Павел
3. Купец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Купец III ранга

Возвращение Безумного Бога

Тесленок Кирилл Геннадьевич
1. Возвращение Безумного Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвращение Безумного Бога