Королева Тирлинга
Шрифт:
– Теперь мы направимся в Крепость. Те, кто хотят пойти со мной, – прошу вас.
Пока они все съезжали со склона, Келси уголком глаза наблюдала за безумной женщиной, которая притянула к себе детей. Они прижались к ней как птенцы. Затем она кивнула, тихо сказав что-то, чтобы приободрить их, и они вместе пошли по лужайке. Бессвязно вскрикнув, её муж прыгнул вперёд, но затем замер, увидев перед глазами меч Пэна. Келси остановила коня.
– Не останавливайтесь, Леди. Предоставьте его стражникам.
– Разве я могу отбирать детей у их отца, Лазарь?
–
– Но что мы будем делать с этими детьми?
– Дети могут нам пригодиться. Они делают женщин предсказуемыми. А теперь пригнитесь.
Келси повернулась к Крепости. Позади раздались громкие возгласы протеста и приглушённые ругательства. Хотя девушке было трудно позволить стражникам всё уладить по-своему, ей пришлось признать правоту Булавы: если она вмешается, это будет означать, что она недостаточно доверяет своей страже. Келси продолжала ехать, решительно смотря вперёд, даже когда до её слуха донёсся пронзительный женский крик.
У клеток её взору предстала взбудораженная толпа, образовавшая кольцо вокруг стражников и в тесноте почти касавшаяся их коней. Девушке казалось, что все эти люди говорили с ней, но она не понимала ни единого слова.
– Лучники!
– рявкнул Булава.
– Следите за бойницами!
Двое стражников достали луки и натянули тетивы. Один из них был белокурым и очень молодым: Келси подумала, что он, возможно, даже моложе её. Его лицо побелело от тревоги, челюсти были сжаты, сосредоточенный взгляд был направлен на Крепость. Девушка хотела как-то подбодрить его, но резко захлопнула рот, услышав голос Булавы:
– Бойницы, чёрт возьми!
Когда они поравнялись с клетками, он взял Рейка за уздечку и резко остановил его, подав затем знак Киббу, поднявшему зажжённый факел. Булава предложил его Келси.
– Первая страница вашей истории, Леди. Не оплошайте.
Помедлив, она взяла факел и подъехала к ближайшей клетке. Толпа и стражники отступили в едином порыве, словно одно целое, давая ей пройти. Ранее Булава отправил Элстона и Кибба к клеткам с ведром масла: хоть бы они сделали всё как надо, в противном случае она будет выглядеть ужасно глупо. Как следует взяв факел и приготовившись его бросить, Келси задержала взгляд на одной из двух клеток, построенных для детей. Огонь у неё в груди разгорелся вновь, распространяя жар по всему телу.
«Всё, что я сделала раньше, ещё можно вернуть. Но если я сделаю это, пути назад не будет».
Если груз не придёт, Красная Королева устроит вторжение. Келси подумала о Мёрне, симпатичном светловолосом стражнике, и о его рассказе про последнее мортское вторжение. Тысячи людей пострадали, и тысячи людей погибли.
Но сейчас перед ней была клетка, построенная специально для молодых и беспомощных, построенная, чтобы увезти их за сотни миль дома туда, где их бы заставили работать, морили голодом, насиловали. Девушка закрыла глаза и увидела свою мать, которую она представляла себе в детстве: белую королеву на коне. Но теперь это видение было очернено.
Люди, восхвалявшие Королеву,
Келси моргнула, чтобы отогнать эту картину, которая уже натолкнула её на следующую мысль. Ей снова пришёл на ум рассказ Барти и Смерти, от которого она не могла избавиться с той ночи у костра. Барти был прав: лучше умереть незапятнанным. Она замахнулась и швырнула факел в клетку для детей.
От этого движения открылась рана у неё на шее, но девушка смогла подавить вскрик, услышав рёв толпы и увидев, как загорелась ходовая часть. Келси впервые видела, чтобы огонь так жадно пожирал что-либо: языки пламени расползлись по полу клетки и затем невероятным образом начали взбираться по железным прутьям. На лужайку пыхнуло жаром как от горящей печи, отчего несколько людей, подошедших к клетке слишком близко, резко отбежали в сторону.
Толпа подошла к горевшей клетке, выкрикивая проклятия. Даже дети, чьи глаза отсвечивали красным, кричали во всё горло, поддавшись истерии, царившей среди их родителей. Глядя на языки пламени, Келси ощутила, как дикое существо у неё в груди сложило крылья и исчезло, почувствовала облегчение и разочарование. Это ощущение походило на то, словно внутри неё был кто-то неизвестный, который откуда-то знал о ней всё.
– Кэй!
– крикнул Булава через плечо.
– Сэр?
– Проследи, чтобы остальные тоже сгорели.
По сигналу Булавы они продолжили движение, оставив клетки позади, и доехали до подъёмного моста. В ноздри Келси сразу же ударила вонь, шедшая ото рва: отвратительный запах, как от гниющих овощей. Вода была тёмно-зелёного цвета, а на её поверхности образовался почти сплошной слой тины. Зловоние всё усиливалось по мере того, как они продвигались по мосту.
– Неужели здесь не меняют воду?
– Извините, Леди, но сейчас не время вопросов.
Булава быстро переводил взгляд со стен Крепости на темноту противоположной стороны рва, а потом задержал его на охранниках, выстроившихся по обе стороны моста - те вовсе не пытались остановить шествие, а некоторые из них даже поклонились Келси, когда она проезжала мимо. Однако когда толпа последовала было за ней в Крепость, мужчины с явной неохотой вмешались, преградив дорогу на мосту и направляя людей обратно к противоположному берегу.
Ворота Крепости впереди были словно тёмная дыра с бледно мерцающими огоньками факелов в глубине. Келси закрыла и снова открыла глаза, и это будто отобрало все её силы. Дядя ждал её внутри, но теперь она не представляла, как ей себя вести перед ним. Её родословная, когда-то тайный источник гордости, сейчас казалась сточным колодцем. Её дядя был подлецом, а её мать...это как лететь прямиком в пропасть, в которой не за что уцепиться.
– Я не могу встретиться с дядей сегодня, Лазарь. Я слишком устала. Мы можем отложить всё это дело?