Королева в изгнании
Шрифт:
К тому времени когда юноши спустились с гор, солнце уже полностью скрылось за горизонтом. Город окутывал густой дым, отчего дышать было тяжело.
– Смердит хуже, чем на Южном мосту! – сморщил нос Хан.
Но это зловоние было другим, незнакомым.
– Местные жгут уголь, чтобы согреться и приготовить пищу, – пояснил Танцующий с Огнем. – Из долины дым выветривается плохо. Зимой здесь и того хуже, ведь костры горят днями и ночами.
Делфи отнюдь не бедствовал. По соседству с торговыми лавками и относительно скромными жилищами располагались обращенные фасадами к улицам
– Это все – поместья владельцев месторождений, – продолжил рассказывать горец. – Даже они сейчас изрядно навариваются. Благодаря Арденским войнам стоимость железа и угля значительно возросла. Странник утверждает, что делфийцы против вони не возражают. Для них это все равно что вдыхать золотые монеты. Городу хватает средств на содержание армии и сохранение независимости как от Ардена, так и от Фелла.
Чем ближе друзья подбирались к центру огромного поселения, тем многолюднее становились улицы. Обстановка напомнила Хану Феллсмарч в день ярмарки.
Население Делфи было чрезвычайно пестрым: темнокожие мужчины и женщины из Брюнсваллоу были облачены в излюбленные ими свободные одеяния в полоску. Переселенцев с Южных островов выдавали изысканные драгоценности, что сверкали на загорелых телах, и спутанные густые черные волосы. Были здесь и уроженцы Северных островов – они отличались светлой кожей, голубыми глазами, а некоторые еще обладали и магической аурой. Улицы гудели множеством сливавшихся в единую какофонию языков. Тут и там из окон постоялых дворов и таверн лились причудливые заморские мелодии.
Повсюду виднелись приметы процветания, причиной которого послужило военное время: в городе наблюдалось невиданное обилие лавок, торговавших всевозможными диковинными товарами, с витрин сияли самоцветы. Повсюду стояли навесы с уличной едой на любой вкус. Иноземные яства и пряные ароматы пробуждали любопытство. Живот Хана заурчал, а рот наполнился слюной.
– Пора бы чем-то поживиться, – предложил он, с трудом поборов искушение стащить у разносчика солоноватую хлебную косичку. Всякий раз, испытывая голод, юноша вспоминал о былых привычках, однако был не настолько глуп, чтобы заниматься воровством на чужой территории. Здешних улиц он не знал, так что шанс скрыться с места преступления был ничтожно мал.
«Нет никакой необходимости красть еду», – напомнил себе Хан и нащупал, словно оберег, спрятанный в кармане штанов мешочек с монетами.
В южной части города было мрачнее, чем в Феллсмарче. Здесь все покрывала жадно поглощающая свет копоть.
– В Делфи что, нет фонарщиков? – пробормотал Алистер, когда выбившиеся из сил пони миновали маленькую церквушку, из окна которой наружу лился свет.
Храм с трех сторон окаймляли высокие ступени. Служитель в черном облачении с изображением золотистого восходящего солнца стоял наверху и сметал листву с грязью прямо на головы юношам.
– Если фонарей нет, фонарщики не помогут, – покачал головой Танцующий с Огнем.
Горец дотронулся до амулета, отчего кончики его пальцев засветились. Хан глянул на друга не без зависти и решил за ним
Смутившись, он прикрыл привлекавшую внимание руку ладонью другой руки.
– Демоны! – воскликнул кто-то на общем языке. – Колдуны! Святотатцы!
Хан поднял голову. Служитель в черном облачении торопился вниз по ступеням и размахивал над головой метлой, словно дубиной. Его лицо исказилось от ярости.
Тряпичник выпучил глаза, отскочил в сторону и заржал в надежде отпугнуть разгневанного священника. Алистер пришпорил пони, и тот бросился галопом, спасая себя и хозяина. Танцующий с Огнем чуть не получил метлой по голове, но, к счастью, успел увернуться и погнать Лихого вперед.
Служитель продолжал выкрикивать проклятия.
– Осквернители! Отродья демона! Убирайтесь, вы, жалкие прислужники Разрушителя!
Священник пригрозил вслед беглецам-чародеям метлой. Судя по всему, старец был горд, что изгнал проклинателей.
– Захлопни пасть, мерзкий мальтусский коршун, или я помогу тебе! – прикрикнул на служителя грузный бородатый шахтер, решивший позабавить публику.
Под улюлюканья толпы и выкрики угроз старик скрылся в своей церквушке.
– Что это было? – спросил Хан, как только друзья оказались в безопасности. – Как только меня не обзывали, но чтобы прислужником Разрушителя…
– Знакомься: Мальтусская церковь, – с ухмылкой ответил Танцующий с Огнем. – Государственная религия Ардена. Ее открыли в Делфи, но, полагаю, здешний народ к ней не слишком-то расположен.
Служитель Джемсон рассказывал о Мальтусской церкви на уроках в храме Южного моста. После катастрофы, именуемой Расколом, древнейшее славное содружество Семи Королевств распалось. Феллу удалось сохранить старую веру. Священники в храмах проповедовали о двуединстве Создательницы и Разрушителя и о Призрачных горах, где покоились усопшие королевы, причисленные к лику святых.
В Ардене же после Раскола объявился служитель, обладавший непревзойденным талантом убеждения. Он сумел видоизменить веру и положить конец старым устоям. Святой Мальтус выдвинул идею о том, что Раскол случился из-за гнева Создательницы на чародеев. Он учил, будто магия – вовсе не дар, а инструмент Разрушителя, в подчинении у которого находятся демоны-чародеи. Соблазненных заклинателями королев Фелла объявили грешницами. Ну а Ханалею окрестили хоть и прекрасной, но ведьмой, чья распущенность и блудливость не подлежала сомнению.
С тех пор Мальтусская церковь стала считаться государственной религией Ардена.
– Как считаешь, в Ардене нам окажут такой же «теплый» прием? – задумчиво спросил Хан.
Танцующий с Огнем лукаво ухмыльнулся.
– Полагаю, чем меньше колдовства мы будем там себе позволять, тем лучше.
Для Алистера было откровением то, что магия может рассматриваться как нечто греховное. В племенах, конечно, тоже относились к чародеям с презрением, но виной тому была история и злоупотребление властью. Да горцы и сами использовали магию.