Королева Виктория. Охотница на демонов
Шрифт:
— Дорогой, — проворковала леди Кэролайн, усаживаясь рядом с ним на диван, — я больше не хочу говорить о Джордже. Теперь все в прошлом. Ты знаешь это. Я вернулась, любовь моя. Вернулась, чтобы быть с тобой.
Он открыл глаза и увидел ее. Она сидела, подобрав одну ногу под себя. Ему нравилось, когда она сидела в такой позе. Она потянулась и потрепала его по волосам, отбросив прядь, упавшую на глаза, и он расслабился еще больше, откинувшись на мягкие подушки. Так приятен был уют дома и сладостные знаки внимания его любимой Кэролайн. (Она ведь вернулась —
Некоторое время тишину нарушало только потрескивание огня в камине, который разожгла Кэролайн. Я отослала слуг из дома, промолвила жена, и теперь им никто не помешает. Потому что ей хочется немножко его развратить, сказала она. И потому что он так много работал в последнее время.
— Давай, Уильям, — ворковала она и смеялась, — смотри не засни тут возле меня. Мне хочется узнать все-все, чем ты занимался.
— Ну, мы притащили пленного в Маячную башню, как ты это предложила, моя дорогая, и после всех дневных дел привезли туда королеву — посмотреть на узника, но боюсь, там произошло нападение.
— О, милый, — щебетала Кэролайн, играя его волосами. — И что, пленника убили во время этого вторжения?
— Разорвали на части, — сказал Мельбурн и в голосе его звучало торжество.
— О-о, хорошо.
— Да, я подумал, что ты будешь довольна, моя дорогая. Думаю, я заслужил поцелуй…
Но поцелуя не последовало.
— Надеюсь, ты не участвовал в свалке, — просто сказала она в ответ.
— У меня в голове пронеслись твои слова, дорогая, — улыбнулся он, — хотя ни за что ни про что меня ударили по голове.
— О-о, любовь моя, — встрепенулась она, — где? Покажи мне, где?
Он взял ее руку и поднес к затылку, где была шишка величиной в пол-яйца. Она пару секунд гладила ее, затем надавила пальцами, хихикнув при этом.
— Ай! — отстранился он, сморщившись от боли.
— О-о, я не могла этому противостоять, — улыбалась она.
— У тебя всегда были садистские наклонности, Кэролайн, — заметил он, потирая затылок, — но должен сказать, они еще больше усилились с тех пор, как ты вернулась ко мне.
— Так именно за это ты меня и любишь, — нежно прошептала она ему в самое ухо, премьер-министру подумалось, что она права, и он снова прикрыл глаза.
— Ты заслуживаешь поцелуя после всего произошедшего, — сказала она, и он почувствовал, как ее губы скользнули по его щеке, и это ощущение было неизъяснимо приятным; оно пропало, когда она отстранилась.
— Еще, — попросил он сонным голосом, и она снова поцеловала его, и лорд Мельбурн подумал, что вот оно, подлинное счастье в его собственном доме, здесь, на Пикадилли, и если бы пришлось сейчас умереть, он бы не стал особенно возражать…
— Уильям, — прокричала она ему в ухо.
Он резко выпрямился.
— Не засыпай пока, дорогой, — сказала она уже обычным голосом, — кое-что еще нужно сделать.
— Что?
— Так
— Знаешь… ты?
— Дорогой, ну почему же нет? Кэролайн знает все.
— Да, да, конечно, дорогая, — сказал он улыбаясь. Конечно, это так Почему же он, когда принц пропал, не спросил напрямик Кэролайн, где его держат? Или это было до того, как она вернулась? Вдруг он понял, что не может вспомнить.
«Кэролайн…
Когда она…?
Как она…?»
— Ш-ш, — прошептала Кэролайн ему в ухо, заметив, как он вдруг напрягся, и его голова дернулась, как у пассажира, нечаянно задремавшего в омнибусе и испугавшегося, не пропустил ли он свою остановку. «Ш-ш», — повторяла она, успокаивая его. — «Ш-ш».
И он снова расслабился.
— Все будет хорошо, — ворковала она, и ее губы ласкали ему ухо, когда она говорила: — Сейчас мы сделаем одну вещь, нам нужно это сделать.
— Да, Кэролайн, — сказал он, ощущая легкое, дурманящее головокружение.
— Нам нужно послать к принцу Мэгги Браун. Нам нужно послать ее в работный дом в Дьявольских трущобах. Чтобы она могла застать там принца. Ты можешь позаботиться о том, чтобы ей дали знать? И чтобы она явилась туда одна?
У него промелькнула некая мысль. Он не хотел причинять вреда миссис Браун, разве не так? Нет, только не Мэгги Браун. Она же на нашей стороне, ведь так? Он всегда думал, что так оно и есть. Но он уже не уверен. Кэролайн знает, конечно. Да, все верно. Кэролайн должна знать.
— Мы не собираемся причинять ей вред, не правда ли? — спросил он у Кэролайн. — Мы не хотим навредить Мэгги Браун, ведь так?
— Нет, разумеется, не хотим, дурачок, — заверила его Кэролайн, — конечно, нет. А теперь давай, отправь-ка к ней посыльного.
Час спустя или около того Мельбурн вернулся. Кэролайн все еще сидела на диване, в той же позе, и он присел рядом с ней.
— Сделал? — спросила она. — Отправил распоряжение для Мэгги Браун?
— Да, моя дорогая.
— Отлично, — сказала суккуб с улыбкой, потом вытянула палец с длинным заостренным когтем и вдавила его глубоко в тело лорда Мельбурна — туда, где находилось сердце.
XLIII
Члены женской религиозной ассоциации Бетнал Грин Баптист, собравшиеся на этот раз в большом количестве, загрузились в четыре кареты. Леди были необычайно взволнованы по причине того, что им предстояло нанести официальный визит в знаменитое учреждение — Королевскую лечебницу Бетлем.
Или, наверное, гораздо лучше известное широкой публике как психбольница Бедлам.
Или как… «место, где содержат лунатиков»: так некоторые дамы, сидевшие в каретах, не прочь были охарактеризовать данное заведение, вовлекая своих коллег по ассоциации в еще более напряженное ожидание и взволнованное предвкушение предстоящего события.