Королева воздушного замка
Шрифт:
– Госпожа всего лишь заболела. И к ней запустили не просто «мужчину», а лекаря.
Она говорила, и в душе что-то сладко замирало. Морозы и долгий путь сделали своё дело: ещё на подходе к замку королеву душил кашель, а к следующему утру началась лихорадка. Глядя на мечущуюся в бреду супругу Кродора, на его омрачённое печалью лицо, она прятала улыбку, еле слышно шепча: «Богиня на моей стороне».
Предоставив Кьяре, единственной, кто пытался приструнить племянника, возможность и дальше заниматься его воспитанием, Шантия поспешила в другую часть замка, туда, где в своих покоях лежала королева.
Самое время.
– Госпожа ведь поправится? – слишком, слишком много ложного беспокойства прозвучало в голосе, и Шантия даже разозлилась на себя – как можно позволить себе такое переигрывание?.. Но лекарь, занятый своими мыслями, ничего не заметил:
– Я ничего не могу поделать! Ей нужны целебные отвары, но она отказывается их принимать. Твердит, что демоны заберут у неё душу, а боги прогневаются.
Только бы не усмехнуться, услышав столь привычные слова. Всё-таки принцессы Витира похожи сильнее, чем могло бы показаться на первый взгляд. Почти сразу же пришла и мысль – безумная, в чём-то наглая, но, если сработает…
– Может, мне стоило бы поговорить с ней? Я смогу её убедить, поверьте. Мне госпожа верит больше, чем вам.
– Только ненадолго, - решившись, лекарь чуть приоткрыл двери спальни, позволяя Шантии войти. – Ей сейчас нельзя утомляться.
Ещё давно она заметила: в комнатах, где лежит страдающий от болезни, что-то неуловимо меняется. В воздухе повисает запах затхлости и гари: сберегая тепло, варвары не заботятся о том, что и больному нужно дышать. Как много дыма! Кажется, мгновение – и пропитаешься им насквозь, а кожа станет чернее сажи.
Может, просто запереть двери плотнее? Тогда в очередном приступе кашля Фьора может задохнуться.
Но, пересилив себя, Шантия придала лицу самое обеспокоенное выражение и приблизилась к ложу.
– Госпожа, вам стоит делать то, что говорит лекарь, если вы хотите поправиться.
– Вздор! – Фьора привстала, но тут же, закашлявшись, вновь рухнула на подушки. – Ни к чему мне такие лекари, как он! Ты вылечишь меня куда лучше. Ты оживила Мернис! И меня спасёшь.
Шантия поперхнулась: чего она не ждала, так это того, что королева сама захочет видеть её на месте целительницы. А может… Прежние мысли, сбившиеся было, вновь выстроились одна за другой.
– Если вы так желаете, госпожа, я буду лечить вас.
– Спасибо, спасибо! – пробормотала Фьора, прикрывая глаза. – Ты точно сможешь… А этот шарлатан… его бы вздёрнуть на виселице! Ты сделаешь для меня лекарство?
– Всенепременно, - заверила Шантия, пятясь к дверям. Только бы лекарь не вздумал уходить прежде срока! Выскользнув в коридор, она поманила толстяка к себе и прижала палец к губам. Лишь отойдя вместе с ним от спальни на достаточное расстояние, можно говорить.
– О каком отваре вы говорили? Госпожа согласна, чтобы её лечила я, но я не гожусь в знахарки; я буду подносить ей питьё, которое укажете вы, и говорить, будто составила его сама. Мне бы не хотелось лгать ей, но это ведь ложь во благо, не так ли?..
– Её Высочество, похоже,
– Госпожа Фьора – наша королева. Вы дадите ей умереть только потому, что она отказывается принимать питьё из ваших рук?
Лекарь потёр переносицу и торопливо забормотал:
– Нет-нет, конечно, нет, откуда такие мысли! Ей нужно будет пить целебный настой дважды в день, с утра и перед сном. Если лорд Кродор позволит…
– Он позволит, - Шантия улыбнулась, - Можете не сомневаться.
– Что ж, в таком случае, вот первая порция отвара… - порывшись в сумке, тот извлёк на свет небольшую непрозрачную ёмкость. Только бы сейчас не переиграть! Шантия всплеснула руками:
– С настоем ничего не случится, если перелить его в глиняную чашу?
– Нет, конечно, - толстяк удивлённо вскинул брови, - откуда такие мысли?..
– В таком случае, лучше перелить его. Госпожа Фьора весьма придирчива, и может снова… ох, конечно, я тоже ничего не имею в виду, не подумайте!
Лекарь, всеми силами делая вид, что оглох, уставился в потолок. Шантия же вместе с ним поспешила на кухню замка. Там она, взяв небольшую чашу, наполнила её отваром. Почти бесцветный, с едва заметным ароматом можжевеловых ягод.
То, что надо.
– Не могли бы вы подать мне то полотенце? – пускай, пускай он спишет напряжение в голосе на волнение за здоровье супруги Кродора. – Не хотелось бы, чтобы пришлось бежать через весь замок, если госпожа Фьора случайно прольёт хоть малость.
Лекарь, не усмотрев в просьбе ничего дурного, отвернулся – как раз на ту пару мгновений, что требовалось Шантии, чтобы выплеснуть отвар и наполнить чашу водой из бадьи.
О да, конечно же, королева поправится. В этом можно не сомневаться.
========== Путь гнева. Глава VII ==========
Чаще, гораздо чаще Кьяра теперь с горящими глазами твердила о демонах, и нет-нет, но даже самые стойкие задумывались о «глупых суевериях», вслушиваясь в хриплые, почти непрерывные крики и монотонные причитания, доносящиеся из покоев королевы. Лишь напрягая слух, можно было разобрать: Фьора умоляет привести детей, а Шантия успокаивающе шепчет, что не стоит, потому что и Альбранд, и Мернис могут заразиться.
Чем ближе исполнение болезенно-яркого желания, тем медленнее и медленнее тянется время.
К запаху дыма примешивался теперь ещё один – душная, тяжёлая вонь, отдающая чем-то кислым. Кьяра бы сказала, что именно в облаке такой вони являются миру всевозможные чудовища; Шантия лишь пожала бы плечами. Нет, это всего лишь запах пота и рвущейся наружу желчи.
Она смотрела на мечущуюся по кровати королеву, с улыбкой подносила ей «целебное зелье». И та принимала дар из её рук. Потому что тем, кто кажется недалёким и покорным, верили во все времена. В комнате темно, даже окна занавешены. Что ж, прекрасно, пусть и несколько преждевременно: на родных островах занавешивали окна лишь тогда, когда отходила по лунной дороге душа, и тогда же гасили повсюду свет, чтобы покойник не видел иных его источников, кроме лунного диска.