Королевская книга Страны Оз
Шрифт:
— Боюсь, что завтра придётся набить меня заново, — заметил Страшила, со вздохом усаживаясь на трон. — Пожалуйста, Типунчик, никогда больше не оставляй меня одного, слышишь?
Типунчик ничего не ответил — он без задних ног свалился у подножия трона и заснул как убитый.
Страшила не хотел звать никого из своих придворных, ему надоели серебряне и их развлечения. Он тосковал по своим друзьям из любимой Страны Оз. Постепенно в парке погасли все огни, шумная толпа разошлась, и скоро во всём дворце не спал один Страшила. Вся его соломенная набивка промокла насквозь, и даже знаменитые мозги отсырели и загрустили.
«Если бы не Типунчик, — думал Страшила, —
Глава десятая. Озма и Бетси Боббин покидают Изумрудный Город
Через несколько дней после ухода Дороти из Изумрудного Города Озма и Бетси Боббин сидели в дворцовом парке и читали книжку с картинками.
— Дороти, наверное, сейчас веселится в гостях у Страшилы, — заметила Бетси.
— У Страшилы всегда интересно и весело, — засмеялась королева. — Надо бы посмотреть на волшебной картинке, чем они занимаются. Жалко, что она не видела морского Змея и Тарахтуна. Правда, они ужасно забавные?
И обе девочки (потому что Озма — тоже маленькая девочка, хоть и фея-правительница) весело расхохотались.
Два странных создания последовали совету Страшилы и провели свой отпуск в Изумрудном Городе, отчасти потому, что пришли от него в такой восторг, а отчасти потому, что у них обоих была очень плохая память, они никому не рассказали о встрече со Страшилой. Так никто в городе и не узнал, что Страшила отправился на поиски фамильного древа. А Змей и Тарахтун наперебой рассказывали всем о Морском Царстве, загадывали морские загадки и Лоскутушке, и Железному Дровосеку, и всем детям. Когда они собрались в обратный путь, Змей подарил Озме брусочек с буквой «X», то есть «икс».
Он объяснил, что «икс» — это буква, которая может обозначать всё на свете и потому очень хорошо выражает его благодарность правительнице Изумрудного Города. Озма в свою очередь подарила каждому из них по изумрудному ошейнику. Как раз в это утро они отправились к реке, и все знаменитые жители Изумрудного Города встали пораньше, чтобы проводить их.
— Может, они ещё как-нибудь нас навестят, — сказала Бетси, болтая ногами. — Ой, смотри, Озма, гонец бежит!
Действительно, к ним подбежал гонец, одетый в причудливые красные одежды, которые носят куадлинги. Его послала Глинда, Добрая Волшебница. Озма прочла вручённое ей послание и тяжело вздохнула.
— Попроси Тыквоголового Джека запрячь Деревянного Коня в красную тележку, — сказала она, — рогачи опять воюют с прыгунами. И Волшебнику скажи, чтобы собирался в путь.
— И я с вами, можно? — воскликнула Бетси. Озма, озабоченно хмурясь, кивнула, и довольная Бетси, гордясь собой, побежала исполнять её поручение. Не так уж много на свете маленьких девочек, которые помогают феям улаживать военные конфликты и управлять такой замечательной страной, как Оз.
Рогачи и прыгуны — два забавных и довольно сварливых народца, живущие в Куадлингских горах. Вскоре
Мы же с вами должны заметить, что Озма так и не посмотрела на свою волшебную картинку и не узнала, что происходит со Страшилой и Дороти. А что касается профессора Жужелиуса, из-за которого все события и начались, то он трудолюбиво дописывал уже двенадцатую главу своей Королевской Книги Страны Оз. На титульном листе профессор скромно обозначил автора так:
Жук-Кувыркун Жужелиус С. У. В.
(что значило Сильно Увеличенный, Высокообразованный),
Академический профессор всех наук,
Президент всех жуков и букашек,
а также чрезвычайный и полномочный
генеалог Страны Оз
Глава одиннадцатая. Сэр Кофус побеждает великана
— Нет, я не верю, что нам удастся выбраться наконец из этого леса!
Дороти со вздохом остановилась и прислонилась к дереву.
Они шли по лесной дороге уже несколько часов. Сначала дорога была широкой и ровной, потом стала сужаться и часто менять направление и в конце концов превратилась в еле заметную тропинку, петляющую между деревьями. Время шло к полудню, но ни один луч солнца не пробивался сквозь густую листву.
— Думается мне, — сказал сэр Кофус, вглядываясь в зелёный сумрак, — что немалое приключение подстерегает нас.
Трусливый Лев прижал уши.
— А почему вам так думается? — спросил он обеспокоенно.
— Внемлите! — сказал рыцарь, воздев кверху палец.
Вдали раздавался странный грохот. Они некоторое
время стояли, прислушиваясь. Грохот явно приближался.
— Ой! — воскликнула Дороти, хватаясь за львиную гриву. — Боюсь! Это ещё хуже, чем в Копусе.
— И сдается мне, что это поступь дракона! — вскричал сэр Кофус, выхватывая меч. — О, сколь радостно будет мне схватиться наконец-то с драконом и поразить его!
— Ох, не люблю я драконов этих! — проворчал Трусливый Лев. — Один дракон мне как-то здорово обжёг язык. Но конечно, я буду сражаться бок о бок с тобой, друг Кофус. А ты, Дороти, отойди-ка в сторонку.
Грохот слышался всё ближе, и сэр Кофус подпрыгивал от нетерпения.
— Скорее, злодей! — восклицал он. — Приблизься и познай, сколь остро рыцарское копьё! О, зачем у меня нет коня!
— Я бы посадил тебя на спину, не будь на тебе этих железок, — вставил Лев. — Но успокойся немного, друг мой Кофус, а то как бы ты не сорвал голос.
Дороти нервно хихикнула и ухватилась за тонкое деревце, потому что грохот усилился и земля задрожала под поступью неведомого чудовища.
— Вот оно! — ахнул рыцарь.