Королевская кровь
Шрифт:
— Папа меня уже достал, — пожаловалась я маме на кухне.
— Он просто старается развлечь гостей, может быть, слегка нервничает. Эти Стерлинги — очень интересные люди.
Рулет, масло, паста, соус и салат были водружены мною на стол за рекордное время.
— Обед готов! — возгласила мама.
Мы с Александром уселись по одну сторону, старшие Стерлинги — но другую, а мои родители устроились во главе стола. Размером он был втрое меньше, чем у Александра, так что все мы при желании могли бы
От меня не укрылось, что мама заметила ранки на шее миссис Стерлинг.
Та, должно быть, тоже это почувствовала и повернулась к ней.
— Да, вчера вечером я получила маленький укус. Но не беспокойтесь, инфекции нет.
— Я ничего такого не имела в виду, — смутилась мама.
— А я так вообще думал, что это татуировка, — поддержал ее папа, и все рассмеялись.
В этот миг я мельком увидела свое отражение в зеркале антикварного кабинета и вспомнила о том, что наши гости не отражаются в зеркалах и не отбрасывают теней.
Сейчас мои родители заняты разговором и ничего не замечают, но когда первое оживление спадет, некоторые странности могут обратить на себя внимание.
— Прошу прощения. — И я погасила лишний свет.
— Прекрасная мысль. Так гораздо уютнее, — похвалила меня мама.
— Это ничего, что у нас подают пасту? — шепотом спросила я Александра.
— Все блюда выглядят превосходно, — заявила миссис Стерлинг.
— Правда? — уточнил мой папа. — Вы ведь, наверное, много путешествуете, всякого повидали.
— Мы собираемся вернуться в Румынию, — сообщил отец Александра.
— Так скоро? Вы ведь только недавно приехали, — отметила моя мама.
— По делу или для удовольствия? — поинтересовался папа.
— То и другое, — ответил мистер Стерлинг.
— Александр рассказывал, что вы торгуете произведениями искусства, — сказал мой папа. — А на чем специализируетесь?
— На всем, что хорошо продается.
Столь откровенный ответ всех развеселил.
— У меня несколько галерей, где выставляются как перспективные молодые дарования, так и признанные мастера, — пояснил он.
— В следующем месяце наш загородный клуб организует аукцион, — встряла моя мама. — Этим занимается миссис Митчелл. Вы с ней встречались?
Родители Александра отрицательно покачали головами.
— Там будут представлены работы профессиональных художников, — сказал папа. — Уверен, для вас тоже нашлось бы чем пополнить свою коллекцию.
— Не думаю, что вы найдете в нашем городе второго Пикассо, — заметила я. — Во всяком случае, до тех пор, пока Александр не начнет выставлять свои работы на продажу.
— Я уверена, работы Александра могли бы пополнить многие галереи, — поддержала меня мама. — Сами-то мы их, правда, не видели, но Рэйвен в восторге от его таланта.
— Талант
— Но мне говорили, что у него природный дар, — заметил мой отец. — Моя сестра Либби видела одну из его картин, когда Рэйвен гостила у нее, и сохранила сильное впечатление. Его технику Либби находит великолепной, а она знает толк в искусстве. Это вся ее жизнь.
— Должно быть, он перенял это у моей матушки, — ответил мистер Стерлинг. — Она была очень талантлива.
Александру явно было не по себе. Мне же показалось, что мистер Стерлинг не придает увлечению сына живописью серьезного значения.
— Как прошел сегодняшний день, Кассандра? — полюбопытствовала моя мама.
— Если честно, большую его часть мы проспали. А вы?
— Я обожаю такие деньки, — призналась мама. — Бьюсь об заклад, после смены часовых поясов вы никак не можете привыкнуть к новому суточному режиму. Порой на это уходит немало времени.
— Должна заметить, что после знакомства с Рэйвен наш Александр сильно изменился.
— Приятно это слышать, — отозвалась польщенная мама. — Для своего возраста ваш сын очень зрелый и самостоятельный. К тому же он всегда и во всем истинный джентльмен.
— Спасибо, — с довольным видом сказала миссис Стерлинг. — Да, Александр у нас молодец.
— Это потому, что вы правильно его воспитали, — продолжила мама. — Полагаю, многим другим матерям стоило бы последовать вашему примеру.
Я толкнула Александра под столом.
— О, я держу его на строгой диете, — ответила миссис Стерлинг, потягивая вино.
— Константин, а вы играете в гольф или в теннис? — осведомился мой отец.
Я думала, что умру на месте.
— К сожалению, я не играл уже несколько лет и утратил навыки.
— А что вы делаете, чтобы проветриться?
— Летаю.
— О, так вы пилот?
— Нет, я…
— Мой папа обожает путешествовать, — встряла я, спасая положение.
— Мы надеемся скоро взять отпуск. А то знаете, как это бывает. Один день сменяется другим, уже и дети подросли, и вдруг оказывается, что последнее путешествие у вас было черт знает когда в Диснейленд.
— Рэйвен говорила нам, что вы любите вампиров. — Миссис Стерлинг вперила взгляд в моего отца.
— Когда она была маленькой, мы с ней часто смотрели вместе фильмы ужасов. Думаю, ее это не пугало и не травмировало.
— Рэйвен и сейчас всем этим одержима, если кто до сих пор не заметил, — указала со смехом мама.
— Думаю, от нас это не укрылось, — отозвалась мать Александра. — Тем более что в этом отношении наши вкусы схожи.
— Вам стоило бы посетить Румынию, — предложил мистер Стерлинг. — Вы могли бы посетить замок Дракулы.