Королевская прогулка
Шрифт:
Илис кисло улыбнулась.
— Это особенный касотец. Он не слишком… лояльный по отношению к Бардену, понимаешь? К тому же, они с Ивом хорошо друг друга знали еще до войны. Знаешь что, Грэм, ты лучше не приставай ко мне с этим. Все запутано, страсть, сам Безымянный ногу сломит.
— И Ив приехал сюда один? Вот прямо сюда?
— А что же ему оставалось делать? Он был на грани отчаяния. Да и храбрости ему не занимать.
— Это да, — согласился Грэм. — Только почему этот твой нелояльный касотец послал Ива именно к тебе? Где ты вообще набралась всех этих сведений насчет
Илис почесала нос и сказала доверительно:
— Я там жила пару месяцев. Только, прошу, не говори никому больше.
— Ты там жила?! — изумился Грэм. — Ну и ну. А карта? И все остальное?
— У меня есть доступ к имперским архивам, — скромно потупилась Илис.
На несколько минут Грэм потерял дар речи.
— Извини, Грэм, я не могу рассказать тебе всего, — виновато сказала Илис. — Нельзя.
— Безымянный меня дернул впутаться в политику, — пробормотал Грэм.
— Вот и выпутывайся из нее поскорее.
Грэм покачал головой.
— Не могу. Не могу, Илис, вот и все.
Некоторое время они молчали.
— Останешься ночевать? — спросила вдруг Илис. — Комната найдется, и герр Данис возражать не станет. И я буду рада, честно говоря.
Грэм заколебался. Перспектива поспать в постели не на постоялом дворе, а в на-стоящем, жилом доме была весьма заманчивой. Он уже и забыл, что это такое. И пусть это не свой дом, не своя постель, все же она лучше, чем охапка сена или вовсе голая земля и камни. Но ночевать в доме у ментального магика? Ему стало не по себе об одной только мысли.
— Н-нет… — ответил он. — Не останусь.
— Пойдешь к своей отаре? — усмехнулась Илис. — Боишься оставлять овечек на ночь без пастуха?
— Нет. У меня… другие планы, — он неожиданно понял, что так оно и есть. Он уже знал, чего хочет. — Илис… ты знаешь, где здесь находится ближайший храм Рахьи?
— Рахьи? — поперхнулась Илис. — Ты что, серьезно?.. Эк тебя… Знаю. Попросишь проводить тебя туда?
— Попрошу.
— Хм. Ну ладно. Ты же… ты же вроде не любил такие места? — последовал мрачный взгляд Грэма. — Ну ладно, ладно, молчу. Не мое дело.
— Точно сказала.
Заходить к Илис, чтобы отчитаться за проведенную ночь, Грэм не стал. Почему-то ему не хотелось видеть ее, вчерашний разговор оставил в душе едва заметный, но нехо-роший осадок. Хотя и стоило бы поблагодарить ее за гостеприимство и готовность, с ко-торой она показала вчера дорогу в храм Рахьи.
Но он был здорово пьян. А Илис не любила пьяных, и кто знает, как она отреаги-ровала бы.
Так что Грэм прямой дорогой направился в гостиницу. Он хотел незаметно про-скользнуть в комнату. Быстро протрезветь он не рассчитывал, но хотел попытаться при-дать себе достойный человеческий вид. После бессонной ночи выглядел он не слишком хорошо: покрасневшие глаза, помятая одежда. К тому же, от него сильно пахло вином и духами (или, точнее, парфюмерным маслом, которым растирала его рыжеволосая жрич-ка). И это все, не считая мутного взгляда и неровной походки. Шатало его изрядно.
В
Несмотря на ранний час, она сидела внизу, в общей зале. Грэм сразу понял, что ожидает она именно его. Выбранное ею место было стратегически выверено, с него Ванда могла видеть всех, кто входил в помещение.
Выглядела она странно осунувшейся, словно не спала всю ночь и к тому же ревела в подушку. Вид у нее был бледный, но решительный. Рядом сидел Ив, мрачный и молча-ливый, как сторожевой пес. При оружии и в кольчуге. Как всегда.
У Грэма не было никакого желания объясняться с мрачной парочкой, тем более в таком состоянии. Он кивнул Ванде и хотел пройти к лестнице, но Ив схватил его за рукав и довольно чувствительно дернул к столу.
— Куда это ты собрался? — поинтересовался он тихо, но угрожающе.
— Хочу умыться, — пояснил Грэм, пытаясь освободить рукав из пальцев Ива. Тот не-ожиданно быстро отпустил одежду и встал, заступив дорогу.
— Тебя где носило всю ночь?
— Это мое дело.
— Да?
— Да. Я не обязан отчитываться ни перед тобой, ни перед кем-то еще, — он посмот-рел на Ванду, и настроение у него резко испортилось. Девушка смотрела на него с тихим отчаянием, страдальчески закусив губу. Она даже не пыталась показать, что сердится. Но Грэм продолжил фразу, как и собирался. — Я не твой вассал и не твой слуга, Ив.
— Но у тебя есть кое-какие обязательства, — зашипел Ив.
— Какие еще обязательства? — искренне удивился Грэм. — Первый раз слышу.
— Ты пьян!
— Ну и что?!
С минуту Ив молчал, сверля его взглядом, а Грэм старался, в свою очередь, не от-вести глаза.
— Ты есть никто и имя тебе никак, — сказал Ив, понизив голос так, чтобы Ванда не сумела услышать его. — Но она, — едва заметный кивок в сторону девушки, — плакала из-за тебя всю ночь. Я не знаю, чем ты так привлекаешь ее, бродяга, но лучше бы тебе оставить ее в покое.
Грэм промолчал и посмотрел на Ванду. И увидел, как кровь приливает к ее блед-ным щекам, как прячет она вдруг заблестевшие от слез глаза. Странно… Ванда — и прячет глаза?..
— Хватит пялиться на нее! — зашипел Ив, схватив его за плечо и встряхнув. — Не смей!.. Я предупреждал тебя, наинец, что когда-нибудь придет конец моему терпению?..
— Предупреждал, — Грэм тоже понизил голос. — И что, он пришел? В смысле, конец?
— А ты тогда ответил, что твой меч к моим услугам.
— Да, — сказал Грэм. — А твоя семейная честь не пострадает от поединка с таким ни-чтожеством, как я?..
— О чем вы там? — встревожено спросила Ванда.
— Минуту, Ванда. Здесь все в порядке, — Ив на мгновение обернулся к ней, выдавил успокоительную улыбку и повернулся обратно. — Ничего, честь не пострадает, — сказал он сухо. — Ну так что ж? Я думаю, нам не стоит привлекать к себе внимание касотской стра-жи, так что — вечером, за городом.
Грэм хотел было снова сказать «да», но некое соображение пришло ему в голову. Просто удивительно, как они раньше не додумались до такой простой вещи?