Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Королевское правосудие (Хроники Короля Келсона II)
Шрифт:

Но она, подержав кинжал в своих пальцах, спокойно протянула его ему рукоятко вперед, и на ее губах мелькнула слабая, застенчивая улыбка.

"Это мне подарил МакАрдри в день нашей свадьбы. Я хочу, чтобы это принадлежало тебе."

"Мадам?"

"Я хочу, чтобы это было у тебя. Подойди." - она втиснула рукоятку в его ладонь.
– "Простите старухе ее причуды. Дайте мне хотя бы на несколько секунд представить, что ты не сын Колея, а мой и Сикарда. Все мои дети мертвы, как мои мечты о них... Джудаель, мой единственный родственник, вскоре тоже

расстанется с жизнью."

"Но ведь можно остановить эту череду смертей," - сказал Дугал.
– "Нет никакого смысла продолжать убивать."

Она с трудом сглотнула.
– "Вы ведь видели, как все они умерли, не так ли?"

"Кто?"

"Все мои дети."

"Кроме... Итела," - пробормотал он.
– "Я видел смерть Сиданы... и Лльювелла. Но не стоит снова говорить об этом, миледи."

"Я не собираюсь говорить об этом," - прошептала она, - "но я действительно должна спросить насчет Сиданы. Если бы... если бы Лльювелл не... не убил ее, принесло бы ее замужество мир, как Вы думаете?"

"Я думаю, что так могло быть. А общий наследник прекратил бы все пересуды насчет престолонаследия."

"А Сидана... была бы она счастлива с вашим Келсоном?"

Дугал, почувствовав, что в горле у него пересохло, сглотнул, ведь он практически не разговаривал со своей меарской родственницей.

"Я... не знаю, миледи," - прошептал он.
– "Но Келсон - мой кровный брат и мой король, так что я... думаю, что он по-своему любил ее. Я знаю, что в ночь перед свадьбой он размышлял о предстоящем браке и говорил, что не хочет жениться только по политическим причинам. Но мне кажется, что он убедил сам себя, что любит ее," - Он помолчал.
– "Вы это хотели услышать?"

"Да, если это - правда," - прошептала она.
– "По твоему лицу видно, что ты веришь в это," - она вздохнула.
– "Ах, если бы я была не такой упрямой, она могла бы остаться в живых, да еще и стать королевой Гвинедда. Но я убила ее, я убила своих сыновей, своего мужа.... Дугал, я так устала убивать..."

"Тогда остановите убийство, миледи," - тихо сказал он.
– "Только Вы можете сделать это. Примите условия короля. Верните Меаре ее законного правителя, и постарайтесь смириться с этим в оставшиеся Вам годы."

"Вы на самом деле считаете, что он оставит мне жизнь?"

"Он дал свое слово, мадам. Я не знаю случая, чтобы он не сдержал его."

Она вздохнула и гордо воздев подбородок, пошла в большой зал. При ее появлении все разговоры в зале мгновенно смолкли.

"Сообщи своему господину, что мы сообщим ему о нашем окончательном решении в полдень," - сказала она.
– "Мне... нужно время, чтобы подумать, что я должна сделать."

Когда Дугал ушел, она медленно осела на кресло и откинула голову на спинку.

"Позовите советников, Джудаель," - прошептала она.
– "И принесите мне корону."

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ

Но вы умрете, как человеки, и падете, как всякий из князей

– Пс 81:7

Ровно в полдень ворота Лааса раскрылись, чтобы пропустить

одинокого герольда с белым флагом. Ворота за ним не закрылись.

"Мой король," - поклонившись, сказал герольд, когда его привели к сидевшему на коне Келсону, - "моя госпожа в принципе принимает Ваши условия, и готова принять Вас в главном зале в удобное для Вас время."

"В принципе?" - спросил Келсон.
– "Что это значит? Я считал, что выразился достаточно ясно: никаких переговоров не будет."

"Я... думаю, она надеется на смягчение условий, мой господин," - тихо сказал посланник.

"Понимаю. Господа?" - Он поглядел на стоявших вокруг советников и полководцев.
– "Дугал, что скажешь? Ты говорил с ней."

"Непохоже, чтобы она что-то замышляла, если Вас беспокоит именно это," - сказал Дугал.
– "Она говорила, что жалеет о случившемся, и чуть ли не каялась в содеянном."

"Все они начинают каяться, когда припрешь их к стене," - проворчал Морган.

"Хм, осмелюсь сказать, что Лорис и Горони явно не из их числа. Я хочу попросить Вас и Джодрелла присмотреть за ними, когда мы войдем в Лаас. Эван, до нашего возвращения командование армией переходит к Вам. Если что-нибудь случится, Вы знаете, что делать. Архиепископ Кардиель, я прошу Вас сопровождать тела Сикарда и Итела. Вы знаете Лаас?"

"Боюсь, что нет, Сир."

"Неважно. По меньшей мере, там должна быть фамильная часовня, куда можно поместить тела. Все прочее, что Вам надлежит сделать, мы уже обсудили."

"Да, Сир."

"Дункан и Дугал, вы поедете со мной."

Часом позже король Келсон с триумфом въехал в Лаас. Перед ним шла колонна копейщиков и лучников, а следом за ним - две сотни пехотинцев. На шлеме его сверкала корона, а на сгибе руки, подобно сктпетру, покоился обнаженный меч его отца.

Проезжая по городским улицам, он не встретил никакого сопротивления. При его приближении, встреченном молчанием и нервным любопытством, копейщики выстроились в зале, сформировав почетный караул для его встречи, а сам Келсон, прежде чем спешиться со своего белого коня, подождал, пока главный зал не возьмут под охрану его пехотинцы и лучники.

Плечи короля покрывала темно-красная шелковая мантия, которая едва скрывала его доспехи, на которых красовался гвинеддский лев, и когда Келсон начал подниматься по лестнице, ведущей от двора к распахнутым в его ожидании двустворчатым дверям главного зала, его мантия затрепетала в жарком летнем воздухе. Внутри его поджидало всего лишь с десяток меарцев: естественно, сидевшая на троне в дальнем конце зала Кайтрина, которая, будучи одетой во все черное, с меарской короной на покрытой вуалью голове, выглядела ужасно одинокой и ранимой, да полдюжины престарелых дворян, которые вместе с оставшимися верными Кайтрине епископами, одетыми в лиловые сутаны, толпились по обе стороны от трона. Вдоль стен зала выстроилась охрана Келсона, а галереи заняли лучники, от которой веяло молчаливой, но ничуть не менее неотвратимой смертью.

Поделиться:
Популярные книги

Адаптация

Уленгов Юрий
2. Гардемарин ее величества
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Адаптация

Подаренная чёрному дракону

Лунёва Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.07
рейтинг книги
Подаренная чёрному дракону

Товарищ "Чума" 3

lanpirot
3. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 3

Привет из Загса. Милый, ты не потерял кольцо?

Лисавчук Елена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Привет из Загса. Милый, ты не потерял кольцо?

Папина дочка

Рам Янка
4. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Папина дочка

Попытка возврата. Тетралогия

Конюшевский Владислав Николаевич
Попытка возврата
Фантастика:
альтернативная история
9.26
рейтинг книги
Попытка возврата. Тетралогия

Кодекс Охотника. Книга IV

Винокуров Юрий
4. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IV

Повелитель механического легиона. Том V

Лисицин Евгений
5. Повелитель механического легиона
Фантастика:
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том V

Этот мир не выдержит меня. Том 2

Майнер Максим
2. Первый простолюдин в Академии
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Этот мир не выдержит меня. Том 2

Госпожа Доктор

Каплунова Александра
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Госпожа Доктор

Владыка морей ч.1

Чайка Дмитрий
10. Третий Рим
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Владыка морей ч.1

Наследник павшего дома. Том II

Вайс Александр
2. Расколотый мир [Вайс]
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том II

Идеальный мир для Лекаря 22

Сапфир Олег
22. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 22

Дочь опальной герцогини

Лин Айлин
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дочь опальной герцогини