Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Королевское предложение
Шрифт:

– И все документы на дом остались у мистера Боулби, – медленно произнес Джесс, – даже после выплаты займа.

– О, вы должны понять – она доверяла мистеру Боулби и сама оставила их у него. Я не счел себя вправе требовать документы обратно, поскольку они в полной сохранности.

– Что ж, это все объясняет, – сказал Джесс, хотя на самом деле так не думал.

– Поверьте, мне жаль, что ввел вас в заблуждение относительно наследства. Надеюсь, вы не приняли каких-либо окончательных решений, опираясь на прежние данные.

– Нет. – Джесса больше интересовал сам дом,

а не деньги. Интересно, почему мистер Боулби ничего не рассказал, когда речь шла о документах.

– Вы должны подписать несколько документов, мистер Фицрой, чтобы полностью вступить в права наследования. Затем вы решите, буду ли я вести ваши дела, как это было с вашей теткой.

– Вы можете остаться и моим поверенным, но только касаемо Нетертона. В Лондоне у меня есть поверенный, который будет продолжать вести мои дела там. Ваши интересы от этого не пострадают.

Мистер Крейн кивнул.

– Понимаю.

Джесс встал, коротко поклонился и сел снова.

– А сейчас будьте любезны рассказать мне подробнейшим образом о моей части поместья мисс Джесмонд.

У мистера Крейна зародилось сомнение в том, что Джесс Фицрой, который в продолжение всего разговора держался со светской развязностью, действительно легкомысленный молодой человек, каким он показался ему вначале.

А Джесс с невозмутимым видом выслушал рассказ старого поверенного о запутанных делах мисс Джесмонд, не сделав ни одного замечания, затем раскланялся и вышел.

Из конторы он отправился на постоялый двор «Белый лев», где оставил коляску. По дороге домой ему пришлось тащиться за каретой, которая, в конце концов, свернула на аллею, ведущую к Памфрет-холлу, примерно за полмили до Джесмонд-хауза. Джесс рассеянно отметил, что у миссис Памфрет визитеры.

Но мысли его занимало совсем другое – разговор с банкиром Боулби и то, о чем рассказал мистер Крейн… и о чем умолчал.

– Гарт! Откуда ты взялся? Почему не сообщил, что собираешься к нам? Джорджи, вели немедленно приготовить моему брату комнату.

Сэр Гарт Мэннинг, не отвечая сестре, с улыбкой повернулся к Джорджи, которая на сей раз была одета в строгое серое платье с отороченным кружевами воротником и такими же манжетами.

– Не суетись, Каро, ты же знаешь, я человек настроения, делаю, что взбредет в голову, не представляя, что или кого встречу. Сегодня, например, встретился с твоей золовкой, что подтверждает мои слова: нет ничего лучше неожиданности. Вы прекрасно выглядите, дорогая сестричка – если позволите вас так называть.

Джорджина, которая ставила сэра Гарта невысоко, хотела, было возразить, но вспомнила разговор с Джесмондом Фицроем и решила промолчать, лишь неопределенно улыбнулась.

– Значит, решено. Не могу же я постоянно называть вас миссис Херрон, это так скучно.

– Зато верно, – не удержалась Джорджи.

– О, Гарт, ты очень кстати приехал! Теперь в Нетертоне будет двое привлекательных холостяков!

– А кто второй? – со смехом спросил Гарт. – У меня, оказывается, есть соперник.

Джорджи прикусила губу, чтобы не высказать свое мнение, что он и мистер Фицрой –

одинаково несносные. А Каро взахлеб начала рассказывать брату о новом владельце Джесмонд-хауза.

– Он что, богат? – небрежно спросил сэр Гарт.

– Говорят, да, – ответила Каро. – Он приглашен к нам сегодня на ужин, так что все узнаешь сам. Во всяком случае, у него наследство мисс Джесмонд, думаю – немалое.

Сэр Гарт вздернул темные брови, и сразу напомнил Джорджи злодея из готического романа миссис Радклиф, [3] такое же смуглое лицо с ястребиным носом, обрамленное темными блестящими волосами.

– Кто знает, – загадочно протянул он. – Старая леди к концу жизни слегка тронулась умом, распродала все земли, чтобы вложить деньги в пустые бумаги. Если ты наметила его для себя, Каро, то сначала постарайся разузнать, толст ли его кошелек. Еще один неудачный брак – прошу прощения, дорогая сестричка Джорджи, – это было бы слишком.

3

Радклиф, Анна (1764–1823) – англ. писательница.

Каро натянуто улыбнулась.

– Спешишь, братец, мы с ним даже не виделись, а ты прочишь его мне в мужья!

– Твои интересы на первом месте, дорогая Каро. Мир жесток, надо знать ходы и выходы. Не все то золото, что блестит.

Джорджи подумалось, что сэр Гарт знает, о чем говорит. Интересно, он решил немного пожить за счет сестры или занять у нее денег? Без крайней необходимости он вряд ли приехал бы в Нетертон.

Джорджи сидела в гостиной, рассматривая альбом «Красоты Британии» в ожидании мистера Фицроя.

Вошла Каро и, вместо того чтобы направиться к своей софе, сделала пируэт посередине комнаты, взмахнула веером и застыла, кокетливо глядя поверх него.

– Ну, как я выгляжу, Джорджи?

Глядя на невестку, Джорджи не могла не признать, что возраст нисколько не сказался на прелести ее золотых волос, голубых глаз и персиковой кожи. Каро была в светло-голубом платье, расшитом крохотными незабудками. Ее белокурые локоны поддерживала лента синего цвета с шелковыми цветочками. Из-под платья выглядывали изящные белые туфельки. Три года, проведенные в праздности, сохранили ее красоту. Каро слегка пополнела, но стала от этого еще соблазнительнее.

Джорджи почувствовала себя неуклюжей и некрасивой в своем зеленом платье, показавшемся ей вдруг блеклым и скучным.

Однако сэр Гарт, войдя в гостиную, приблизился к ней, словно она являла собой олицетворение красоты.

– Когда я видел вас в последний раз, вы были неприметной маленькой сестренкой, но время сотворило истинное чудо преображения.

Джорджи отложила в сторону книгу, не зная, что ответить. Но тут доложили о прибытии мистера Джесмонда Фицроя.

При взгляде на него улетучилась надежда, что память обманывает ее, преувеличивая его обаяние. Теперь оно даже усиливалось непринужденностью, с какой он носил дорогой, но без излишнего щегольства, костюм.

Поделиться:
Популярные книги

Рота Его Величества

Дроздов Анатолий Федорович
Новые герои
Фантастика:
боевая фантастика
8.55
рейтинг книги
Рота Его Величества

Адептус Астартес: Омнибус. Том I

Коллектив авторов
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
4.50
рейтинг книги
Адептус Астартес: Омнибус. Том I

Нападающий

Хуанг Ана
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Нападающий

Вамп

Парсиев Дмитрий
3. История одного эволюционера
Фантастика:
рпг
городское фэнтези
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Вамп

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Измайлов Сергей
2. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Глинглокский лев. (Трилогия)

Степной Аркадий
90. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
9.18
рейтинг книги
Глинглокский лев. (Трилогия)

Надуй щеки! Том 5

Вишневский Сергей Викторович
5. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
7.50
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 5

Жандарм 2

Семин Никита
2. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 2

Барону наплевать на правила

Ренгач Евгений
7. Закон сильного
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барону наплевать на правила

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Имперский Курьер. Том 4

Бо Вова
4. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер. Том 4

Эволюционер из трущоб. Том 6

Панарин Антон
6. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 6

Найти себя. Трилогия

Эс Евгений
Найти себя
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Найти себя. Трилогия

Тайный наследник для миллиардера

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.20
рейтинг книги
Тайный наследник для миллиардера