Королевство смерти
Шрифт:
Мейсон посмотрел на пальцы, сжимающие рукав его пиджака от "Братьев Брукс".
– Может, я и примитивен, как Эд и Джерри, - сухо сказал он. - Может, когда я вечером увидел, как эта история выползает с телетайпа, я и решил, что лучше быть мертвым героем, чем философом, который делится своей мудростью по вопросам морали и политики в коктейль-холлах Мэдисон-авеню.
– Ты будешь глупым мертвым героем, - со сдержанной силой произнесла она. - Тебе не хватает Эда и Джерри?
– Значит, я обзаведусь соответствующей техникой, - тихо сказал он и коснулся ледяных пальцев, лежащих на его рукаве. - Спасибо, что дала мне понять - ты не так уж ненавидишь меня.
Она отпрянула от него:
– Нас еще ждут хлопоты. Похороны. - У Лауры дрогнул голос. Единственный оставшийся от семьи мужчина мог бы...
– Я обо всем позабочусь.
4
Когда Мейсон покидал дом, человек, поливавший из шланга ступеньки и тротуар перед зданием, с интересом посмотрел на него.
– Вы работаете тут дворником? - спросил его Траск.
– В этом квартале на моем попечении четыре дома. Может, в шикарной части города и используют контейнеры, но тут валяются кучи мусора. - Он показал на ручеек, подгоняемый его шлангом, который нес с собой россыпь сигаретных окурков и конфетных оберток.
– Я - брат Джерри Трасковера.
Морщины на лице собеседника изобразили искреннюю симпатию.
– Да, тяжелая история. Я хотел было зайти и поговорить с леди, но подумал, что сейчас, наверно, не время. Хорошо, что ребята в отъезде.
– Относительно арендной платы...
– О, теперь все в полном порядке, - заверил его собеседник.
– Теперь?
– Джерри немного задолжал во время болезни, но теперь они расплачиваются еще до конца месяца.
– Сколько он задолжал?
– Месяца за четыре-пять. Но когда Джерри вышел из больницы, он тут же все оплатил. Хозяин - очень порядочный человек. Зная все обстоятельства, он не беспокоил жильцов. Шестьдесят пять долларов в месяц не подкосили его.
– Он выплатил все скопом?
– Ага. Мы еще подумали, что, может быть, копы в участке пустили шапку по кругу...
Мейсон полез в карман за сигаретой. Он зажал ее губами, но не стал прикуривать.
– Вы знаете, куда Джерри и Лаура ходили за покупками? За продуктами и всем прочим? Я подумал, может, что-то нужно...
– К Ферручио. В квартале отсюда.
– Благодарю. Если миссис Трасковер будет нуждаться в помощи...
– Можете на меня рассчитывать.
– Я предполагаю, что хоронить будут отсюда?
– Еще не знаю, как все будет организовано.
Через полчаса Мейсон, держа под мышкой утреннее издание "Ньюс",
– Вы отвели нам не так много времени, мистер Траск, - сказал Силвермен. - У меня кое-что нашлось на Хоукинса... но, скорее, пустяки. О Гантри пришлось собирать сведения на побережье.
– Так что относительно Хоукинса?
– Билл Хоукинс был зарегистрирован как докер.
– А я думал, что он был подменным поваром.
– Он был и тем и другим. Когда пять лет назад Портовая комиссия взялась за дело, всем докерам пришлось зарегистрироваться. Чтобы оставаться в списках, они должны были работать или хотя бы показываться на работе не менее восьми дней в месяц. Что Хоукинс и делал, в то же время подрабатывая на стороне поваром. В ночные смены. Криминала у него не так уж и много. Пара взломов и попыток совращения несовершеннолетних. Драка на одном из молов. Ни разу не сидел.
– Мог ли он работать носильщиком... скажем, вчера... на "Принцессе Генриетте"?
Силвермен прищурился:
– Мог бы. - Капитан снял трубку и попросил соединить его с информационным отделом Центра занятости на Четырнадцатой улице. На другом конце трубку снял кто-то, кого он знал. - Можешь ли проверить, работал ли парень по имени Вильям Хоукинс вчера на пирсе Р? Да, тот самый. Спасибо. Положив трубку, полисмен посмотрел на Мейсона: - Они в курсе истории со стрельбой и все знали без всякой проверки.
– То есть он был на пирсе Р?
Силвермен кивнул.
– Фланнери работал в том же районе?
– В общем-то да. Но...
Мейсон разложил на столе Силвермена газету и показал на изображение Дойла Гантри.
– То есть вчера трое из них были на пирсе или рядом с ним. Пиларсик явился скупщиком краденого.
– Похоже, что все совпадает, - пробормотал Силвермен.
– Ну и?..
– Ну и что же теперь делать? - пожал плечами капитан. - Все они мертвы.
Мейсон извлек из кармана очки и стал протирать их.
– Вы назвали ростовщичество старым рэкетом "шесть за пять", капитан. Что вы имели в виду?
Силвермен снова пожал плечами:
– Вы одалживаете пять, а в конце недели платите шесть. Кредит из двадцати процентов.
– А если не успеваете заплатить?
– Значит, на следующей неделе платите двадцать процентов уже от шести.
Мейсон уставился на него:
– Вы хотите сказать, что если одолжили пятьсот, то к концу недели платите шестьсот? И семьсот двадцать через неделю?
– Математика простая, - подтвердил капитан.
Траск промокнул платком бисеринки пота на лбу.