Короли алмазов
Шрифт:
Взгляд его синих глаз, казалось, пронзил ее насквозь.
— Нет. Я уверен, мисс Воэн, в вашей способности найти компромисс и установить хорошие рабочие отношения с горничными.
Другими словами, поняла Лора, это будет ей испытанием. И если она не сможет решить проблему, это ляжет пятном на ее имя.
Он продолжал буравить ее взглядом.
— Еще один вопрос, мисс Воэн, пока не пришла Миранда. Что вы считаете самым важным аспектом образования?
Лора уверенно посмотрела на него.
— Пробуждение разума. Хороший учитель
Его взгляд стал задумчивым и последовала продолжительная пауза, прежде чем он сказал:
— Очень хороший ответ, мисс Воэн, и я согласен с вами.
Лора не успела оценить комплимент, потому что сэр Мэтью позвонил в колокольчик, дверь сразу же распахнулась, и вошла горничная с девочкой. Они появились так быстро, что было видно, что они ждали в коридоре. Лора вновь приготовилась к испытанию, к встрече с избалованной и изнеженной любимицей сэра Мэтью.
Он протянул руки, и девочка подбежала к нему. Пока они играли, Лора как следует рассмотрела свою воспитанницу. Миранда была точной копией своего отца. Она была довольно крупная для своего возраста и крепкая, с копной золотисто-рыжих волос и яркими синими глазами Мэтью. Очевидно, она обожала отца. Она вся светилась радостью оттого, что он уделял ей внимание, но игра длилась недолго, и выражение лица девочки сразу стало грустным, когда ее подвели к Лоре.
— Миранда, это мисс Воэн, гувернантка, которая будет давать тебе уроки и заниматься с тобой вместо няни. — Вдруг он заметил горничную, стоящую у двери. — Все в порядке, Нетти. Мисс Воэн приведет Миранду в детскую, когда мы закончим.
Нетти бросила на Лору злобный взгляд и ушла, всем своим видом выражая неудовольствие.
— Поздоровайся, Миранда, — велел Мэтью.
— Здравствуйте, мисс В… — Голосок девочки замер, очевидно, от неуверенности.
— Здравствуй, Миранда. — Лора тепло улыбнулась, надеясь, что не слишком напугала девочку. Может быть, когда они с Мирандой будут одни, она сможет снять свои очки.
— Ты будешь делать то, что велит мисс Воэн.
Его тон излишне строг и властен в разговоре с таким маленьким ребенком, подумала Лора, и выражение лица было слишком холодным и суровым. Он вовсе не выглядел отцом, во всем потворствующим своей дочери, как она предполагала.
— Да, папа, — послушно сказала Миранда.
— И ты будешь хорошо учить уроки и каждый день рассказывать мне, что ты выучила.
Боже правый! У Лоры глаза расширились от ужаса. Она только надеялась, что этот приказ будет вскоре забыт ради спокойствия ее самой и Миранды.
— Да, папа.
Голосок девочки был не громче шепота. Она опустила голову, и Лора увидела испуганное выражение на ее лице.
— А
— Хорошо, сэр Мэтью, — сказала Лора без всякого энтузиазма в голосе.
— Сейчас мне надо уходить. — Он поднял Миранду на руки и поцеловал ее в щеку.
— Я еще увижу тебя сегодня, папа?
— Я пока не знаю. У меня будет напряженный день, а вечером я буду отсутствовать. Но я постараюсь. Ты же знаешь, как я люблю быть с тобой, и как я всегда стараюсь найти для этого время.
— Да, папа.
Эта монотонная фраза теперь была окрашена грустью.
— А теперь иди с мисс Воэн.
— Пойдем, Миранда. — Лора ободряюще улыбнулась и протянула руку. Она не удивилась бы, если бы ее жест остался незамеченным, но Миранда послушно подошла к ней и вложила свою ручку в ее руку.
Пока они поднимались по лестнице, Лора сказала:
— Я думаю, мы не будем заниматься сегодня, Миранда. Мне кажется, нам надо лучше познакомиться друг с другом.
Другие дети стали бы прыгать от радости, но Миранда только с беспокойством посмотрела на Лору.
— Папа сказал, что будет спрашивать то, что я узнала. Он рассердится, если мне нечего будет ему рассказать.
— Но ты кое-что узнаешь, — спокойно ответила Лора. — Ты сможешь рассказать ему то, что ты узнаешь обо мне. Сколько тебе лет, Миранда?
— Четыре с половиной года. Уже почти четыре и три четверти.
— Я подумала, — серьезно сказала Лора, — что ты гораздо старше.
Они дошли до двери детской, и Лора остановилась. По другую сторону находилась Нетти и вторая горничная, стерегущие свою территорию, как Сцилла и Харибда. Лора чувствовала, что должна установить контакт с Мирандой прежде, чем вступит в бой с «врагом», поэтому она повела девочку к двери своей спальни.
— Это моя комната, Миранда. Прямо напротив детской. Ты можешь приходить ко мне, когда захочешь. Дотянешься до ручки? Молодец!
В комнате не было ничего интересного для маленькой девочки, но тряпичная кукла произвела на нее впечатление.
— Я думаю, у тебя много собственных игрушек.
— Есть немного, но мне разрешают играть ими только в определенное время. И они совсем не такие красивые, как эта. — Миранда с завистью смотрела на простенькую куклу в самодельном выцветшем платье.
Лора уже хотела сказать Миранде, что она может оставить куклу у себя и взять ее с собой в постель. Но она вовремя вспомнила, что кукла тут же попадет в руки Нетти, а если она останется здесь, то это будет привлекать сюда Миранду.
— Ты можешь приходить сюда и играть с ней, когда захочешь.
— Спасибо, мисс В…
— Давай решим, как ты будешь называть меня. Ты не можешь звать меня «няня», потому, что я не няня. И я думаю, что тебе не стоит называть меня «гувернантка», потому что это звучит отвратительно. «Воэн» — некрасивая фамилия, поэтому я думаю, что ты должна называть меня по имени: Лора.