Короли Бурбона
Шрифт:
— Думаю для него это будет честью.
— Хорошо. Я позвоню ему.
Они замолчали, Лейн уставился прямо перед собой, на самом деле, ничего не видя и не слыша. Его голова была совершенно чиста от мыслей. Он был каким-то оцепеневшим, продолжая реагировать на окружающий мир, в котором фактически не жил в данный момент.
— Я не дам тебе свое благословение.
Он вздрогнул и перевел на нее взгляд.
— Прости?
— Я не дам тебе своего благословения, если ты захочешь уехать.
Лейн
Смешно, он не произнес этого вслух, но она знала его гораздо лучше, чем кто-либо.
— У нас не сложилось с Лиззи… опять. Отец мертв. Эдвард скрывается у себя в конюшнях. Мать… ну, ты и сама знаешь. Джина собирается выйти замуж за этого идиота и, скорее всего, забрать Амелию с собой. Эпоха закончилась, мисс Аврора. И честно могу тебе сказать, сможем ли мы вообще остаться на этой земле в будущем, в Истерли..., — он махнул рукой, имея ввиду поместье и всех людей, а также все здания. — Истерли это уже часть прошлого, и ты же знаешь, я не могу здесь жить. Оно отравлено. Здесь все отравлено — наша семья, дом, образ жизни.
Мисс Аврора отрицательно покачала головой.
— Ты смотришь совсем не с того ракурса.
— Я вижу все очень четко.
Мисс Аврора наклонилась вперед на своем стуле и протянула руки.
— Пришло... твое время, Лейн. Бог сделал все это, чтобы ты выполнил свой священный долг — сохранил эту семью. Ты единственный, кто сможет это сделать. Теперь все встало на свои места, это твоя судьба — снова связать поколения. Такое происходит через каждые несколько столетий, чтобы поколения почувствовали свои истоки. Именно это творится и сейчас. Это твое время.
Лейн посмотрел на свои руки, темная рука соединялась с его белыми пальцами.
— Все это должен был сделать Эдвард, ты же знаешь?
— Нет, тогда бы он не был бы таким, как сейчас, — голос мисс Авроры набирал силу. — Я воспитывала тебя быть лучшим, а не быть трусом, Лейн. Я воспитывала тебя для самого лучшего, а не бросить все и убежать. Если ты хочешь отдать мне дань уважения, особенно, когда я уйду, ты возглавишь эту семью и выведешь ее вперед… причем объединив. Я проделала свою священную работу с тобой, и ты мой самый любимый сын, проделаешь это со своей семьей.
Лейн закрыл глаза и почувствовал, как внезапная тяжесть разлилась по всему телу, словно стены и крыша Истерли опустилась на его плечи.
— Ты сделаешь это ради меня, Лейн? Потому что, если ты откажешься, то все, что я вложила в тебя, не стоит и выеденного яйца. Если ты откажешься, то я потерпела полную неудачу, прививая тебя все лучшее.
Внутри он кричал.
Мысленно он представлял себя, сидящим уже в самолете, который вылетал хоть куда-нибудь, не важно куда, но главное подальше от Чарлмонта.
— Бог не
«А что если Бог совсем нас не знает, что мы можем, а что нет, — подумал Лейн про себя. — Или еще хуже... что, если у Бога совершенно неправильный план?»
— Я не знаю, мисс Аврора.
— Хорошо, я поняла, но ты не должен подвести меня, сын. Ты не должен.
49.
Истинное определение бесконечности решила Лиззи, когда ты застряла где-то, где явно не должна находиться.
Трусики, который к ней не имел никакого отношения, спустились вниз, застряв в ее чертовых трусах.
Как только затихли голоса в коридоре, она выждала еще пять или десять минут, прежде чем продолжила свой путь, высунув голову.
«Время ланча, — подумала она. — Слава Богу».
Быстро передвигаясь по коридору, она закрыла за собой дверь и замерла, прислушавшись.
Она собиралась пойти в номер Шанталь, мимо комнаты Джины.
Она постучала, не получив ответа. Но рядом была комната другой женщины, не так ли?
Войдя внутрь, она закрыла дверь.
— О, Боже, — пробормотала она, пытаясь усиленно вздохнуть, от чего крылья носа раздувались.
Запах модных духов был настолько сильным, что у нее потекли слезы, но ее так просто не возьмешь. Рванув в гардероб Шанталь, она уставилась на шкафы, занимающие достаточно большое пространство, они запросто могли конкурировать с отделом в Nordstrom или Saks. Или же с одним из мест любого члена семьи.
Боже, неужели она действительно собиралась такое совершить?
Скорее всего идея сама по себе была уже глупой, решила она, начиная просматривать нижнее белье, приподнимая шелк и атласные кружева. Потом пошли костюмы, куртки, платья, еще платья, а она все искала и искала.
— Где ты хранишь свое белье, Шанталь...?
Конечно, в ящичках.
По середине комнаты стоял комод, весь усеянный всевозможными ящичками, она начала наобум их открывать.
«Допустим, это действительно глупо», — подумала она. Неужели она действительно собирается найти верх от этого…
Она рылась уже в третьем ящике снизу, с левой стороны, когда обнаружила то, что искала.
Вторую часть комплекта.
В ящичке, лежали комплекты, аккуратно переложенные бумагой друг под другом, она нашла трусики, которые однозначно были частью... фиолетовой ночнушки, валявшейся под кроватью Уильяма Болдвейна.
Но чтобы окончательно убедиться, что она не ошиблась, Лиззи положила две вещи рядышком на густой белый ковер. Тот же размер, та же марка — Ла Перла — все то же самое, за исключением цвета.