Короли пепла
Шрифт:
Онемение, что овладевало его телом, начало слабеть, сменяясь огнем. Когда это ему надоело, Кейл высвободил жидкость, и его тело принялось блевать, извергая воду вперемешку с козлятиной, чечевицей и кровью.
Он подался вперед, водрузив руки на стол и опершись лбом на ладони, делая глубокие вдохи, готовый хоть сейчас разорвать своим духом на части всех и всё, что посмеет приблизиться. Наконец, он поднял голову и посмотрел собственными глазами.
Мужчины прислонились спинами к стенам, некоторые разинули от ужаса рты. Асна застыл в боевой стойке,
Кейл резко опустился на свое сиденье. Он посмотрел на собственную кровь, стекающую на пол, и ощутил, что она размазалась по его лицу. Он сглотнул боль, пронзавшую его нутро и саднящее горло.
– Позвольте сказать откровенно. – Его голос звучал слабо и хрипло, поэтому Кейл усилил его и донес до слуха каждого мужчины, как это было во дворе Нандзу, возможно, сделав его немного более угрожающим, чем намеревался. – Эта ваша козлятина – такая гадость.
Происшествие было странным – возможно, гротескным, – но ярость Оско взяла верх.
– О чем ты думал, отец?
Разум затопили воспоминания о том, как его отчитывали в детстве – когда Оско сидел в кресле, уставившись себе под ноги, а отец мерил шагами пол.
Теперь они были одни в боковой комнате рядом с залом, в которой обычно ели слуги и ждали, пока отобедает семья. Харкас выглядел как-то уж слишком беззаботно с учетом случившегося, и отсутствие у него страха или хотя бы растерянности взбесило Оско еще сильнее.
– Я думал о том, что не хочу, чтобы мой народ был уничтожен. Я думал о том, что не доверяю твоему «чудотворцу». А если б даже и доверял – он может умереть прежде, чем станет полезен. Или, возможно, не способен обучить нас так, как утверждает.
– Так почему бы просто не прогнать его? Зачем пытаться его убить?
Харкас не выказал ни малейших признаков стыда или сожаления.
– Император разослал птиц в каждый город на сто миль вокруг – за этого юнца, живьем или за его труп, назначена огромная награда. Я планировал первое, во всяком случае, до его небольшого представления. И я решил, что такого парня схватить невозможно.
Как можно спокойнее Оско указал пальцем в сторону зала, где вместе с их семьей ждал Кейл.
– Схватить его? Убить его? Тебе повезло, что он просто не укокошил нас всех до единого. Он все еще может. На его месте я бы именно это и сделал.
Лицо его отца, по крайней мере, подтвердило эти слова. Но тот пожал плечами.
– Откуда мне было знать, что он устойчив к яду? Я использовал «росу десяти вдохов», и притом в большом количестве. Это должно было убить вола.
– Проклятие, да ведь он чудотворец! Тебе не следовало так рисковать. – Оско чувствовал тошноту, отвращение. Он хотел сказать: «А уж если ты решил это сделать, как ты мог облажаться?» Но предыдущие слова отца затмили все остальное, и Оско сжал челюсти, прежде чем заговорить.
– Ну а теперь скажи
Мужчина закатил глаза, как будто это не имело значения. Оско словно ударили в сердце кинжалом.
– Да какая разница. Скажи своему «другу», чтобы он сделал то, что намерен сделать, и ушел. Ему здесь не рады. Я по-прежнему твой отец и господин этого дома.
Оско всматривался и пытался найти хоть какой-нибудь след человека, которого когда-то знал. Неужели он правда отсутствовал дома так долго? Неужели мир совершил оборот вокруг него и переменился, а сам он пребывал в неведении?
Его отец выглядел нынче поседевшим и потучневшим, но в остальном почти таким же. Могло ли все, что Оско знал, на что надеялся и о чем мечтал, быть уничтожено всего за пару недолгих лет? Могла ли чья-то вера быть сломлена так быстро, так незаметно?
Ранее в то утро он бы сказал «нет». Но правда есть правда, и вот он здесь.
– Нет, это не так. Больше нет.
Старик, что когда-то был отцом Оско, презрительно фыркнул.
– Ты не мой наследник. И даже будь это так, ты не можешь просто отнять у меня власть.
Оско глумливо усмехнулся. Он заговорил безо всякой тени уважения, ибо оного больше не осталось.
– Я могу делать все, что позволено властью, как меня учили. Я пойду и скажу моему владеющему чудесами союзнику, что ты и все мои братья по-прежнему собираетесь причинить ему вред. Он разорвет вас на куски, а я стану господином.
Теперь старший мужчина пристально смотрел на него, неподвижный и спокойный.
– Блеф.
Оско моргнул. Он в толк взять не мог: как воспитавший его человек вообще верит этим словам?
– Ты передашь все семейные полномочия мне. А сам удалишься в провинцию и никогда не вернешься в Малвей. Сделай это, или умрешь.
Он изгнал образ и воспоминание об отце в своем сознании и вышел из комнаты, а затем велел своему дяде отыскать надлежащие документы.
Мужчина заколебался.
Оско швырнул через весь зал миску, разбив тишину сотней осколков летящей глины. Он шагнул вперед и вынул из чехла нож.
– Я вижу, наранское золото размягчило всем вам хребты. Но изволь мне поверить: оно не размягчило мой. А теперь ступай, дядя, или увидишь, как умрут твои сыны и братья.
Старый, возможно, даже мудрый и добрый писака поспешил удалиться, а остальные не шелохнулись.
Кейл все еще выглядел ужасно. С бледным лицом и кровопотеками он смахивал на ходячий труп. Его глаза налились кровью, но когда они посмотрели на Оско, в них не было злости. Он заговорил тем же мягким, вежливым голосом, приятным даже с хрипотой:
– Я бы хотел уйти прямо сейчас. Я пойму, если твои солдаты не могут пойти со мной.
Казалось, Оско не мог сообразить, что ему думать об этом странном островном принце. Он уважал его могущество, иногда его мудрость, и все же тому недоставало беспощадности, необходимой, чтобы играть в политические игры и, возможно, выживать в них.