Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Короли Вероны
Шрифт:

– Возможно, – без тени улыбки произнес Скалигер, – я подзабыл рыцарский устав. Не припомню, где написано, что пособничество таким союзам является долгом кавальери.

– Синьору Капитану угодно, чтобы я освежил его память?

– Будьте так любезны.

Марцилио выпрямился, точно копье проглотил.

– Правила куртуазной любви просты и понятны. Вот, например, правило восьмое: «Никого нельзя лишать любви без очень веских причин».

– По-вашему, договор между вашей семьей и благородным семейством Капуллетто не является очень веской причиной?

– Обручения еще не было. Даже официальной помолвки не

было. Я чувствовал – и сейчас чувствую, – что такая всепоглощающая любовь, какая вспыхнула между моей племянницей и сиром Монтекки, стоит дюжины брачных контрактов.

Людовико зарычал.

– Синьор Каррара, вы говорили с сиром Монтекки, чтобы убедиться в серьезности его намерений? – не смутился Кангранде.

– Я был у сира Монтекки сегодня рано утром. Я нашел, что у него легкий нрав. Правило восемнадцатое: «Единый легкий нрав…»

– «…Делает человека достойным любви», – подхватил Кангранде. И прищурился.

– Также я понял, что сир Монтекки ревнует Джаноццу к жениху. С того часа, как сир Монтекки увидел мою племянницу, он не проглотил ни крошки и ни на минуту не сомкнул глаз.

– Надеюсь, он не очень похудел, – съязвил Кангранде.

– Не очень, мой господин.

– А вам не пришло в голову поговорить с женихом девушки? Может, он тоже не ел и не спал?

– Капитан, сердце Джаноццы выбрало другого. – И Марцилио поклонился с притворной почтительностью.

При этих словах Антонио еще сильнее сгорбился.

«Значит, он слушает».

– Получается, чувства сира Капуллетто вы в расчет не принимали?

Марцилио покачал головой.

– Еще как принимали – Монтекки и Джаноцца. Но я вспомнил последнее правило куртуазной любви – «Ничто не мешает одной женщине быть любимой двумя мужчинами».

Кангранде поджал губы.

– Полагаю, Марцилио да Каррара, весь вопрос в том, почему вы не посоветовались со своим дядей. Он – глава семьи, самый старший в роду. Это он вел переговоры о помолвке. Разве не к нему вы должны были в первую очередь обратиться?

– Сегодня утром мой дядя с вашей милостью закрылись в кабинете, чтобы обсудить дела государственной важности, – не моргнув глазом, отвечал Марцилио. – Я счел, что тревожить вас по мелочам не стоит. Что же касается одобрения, мой дядя не раз говорил, что мне следует больше интересоваться семейными делами. Вот я и попытался разрешить проблему так, чтобы должным образом почтить память предков.

– Допустим. Тогда следующий вопрос: к чему такая спешка?

– Сегодня вечером, за ужином, должна была состояться официальная помолвка. Я хотел уладить проблему прежде, чем она возникла. Ведь после помолвки Джаноцце было бы гораздо труднее избежать нежеланного замужества.

Пьетро заметил, как вздрогнул Антонио.

– Значит, вы предвосхитили помолвку, выдав девушку замуж.

– Замуж за человека, которого она любит, – подтвердил Марцилио. – Amor ordinem nescit. [57]

– С вашего позволения, Капитан, – вмешался Джакомо Гранде. Скалигер кивнул, и Гранде обратился к племяннику: – Скажи, Марцилио, а почему ты решил, что Марьотто Монтекки – достойная партия?

Марцилио прищурился.

– Полагаю, дядя, это очевидно. Монтекки – фамилия древняя и благородная. Предки Марьотто были консулами и подестами, а некоторые из них – даже эмиссарами

и гражданами Падуи. Имения Монтекки находятся почти на границе падуанских и веронских владений, чуть южнее Виченцы. Я подумал, для Вероны и Падуи будет добрым знаком объединиться посредством этого союза. Что касается самого Марьотто, я видел его на поле боя. Он благороден и храбр. Вчера на скачках он являл собою воплощение истинного рыцаря.

57

Любовь не знает законов (лат.)

– Ты же пытался его убить! – не выдержал Пьетро. Гнусная ухмылка Марцилио только подзадорила юношу. – Ты и под Виченцей его чуть не убил, и во время Палио!

– У стен Виченцы мы были на войне, – смиренно отвечал Марцилио. – Марьотто тоже убил бы меня, представься ему случай. Что же касается Палио, мы просто соревновались. Много рыцарей погибло. Марьотто повезло, что он остался жив.

– Это ты подстроил их гибель! – не унимался Пьетро.

Каррара грустно покачал головой и обратил взор на Кангранде.

– Не понимаю, о чем он говорит.

Пьетро собрался было объяснить, но его перебил Кангранде:

– Сир Алагьери, вы не являетесь членом городского совета. Как рыцарь, вы имеете право молча присутствовать на суде, если вам угодно.

Марцилио заговорил прежде, чем Пьетро успел ответить.

– Мой господин, молодой Алагьери, очевидно, нездоров, если выдвигает подобные обвинения. Благородные граждане Вероны погибли в результате несчастного случая. Вы сами так говорили.

– Ты, выходит, обвиняешь меня во лжи? – запальчиво воскликнул Пьетро.

– Я просто сказал, что ты ошибаешься, – отвечал Марцилио. – Ты получил слишком много ударов по голове. Неудивительно – ведь из-за своей ноги ты не успеваешь вовремя пригибаться.

Пьетро резко развернулся и, обращаясь к Скалигеру, произнес:

– Чтобы доказать свою правоту, я вызываю его на…

– Нет! – Кангранде, подавшись вперед, взглядом пригвоздил Пьетро к месту. – Похоже, кавальери, вы не слышали моего указа. Возврата к правосудию меча не будет. – Он окинул взглядом всю залу. – Итак, повторяю. Дуэли вне закона. Всякий, пойманный с поличным, будет изгнан из нашего города и не сможет рассчитывать на еду и кров в землях, находящихся под властью Вероны. Это во-первых. Я также оставляю за собой право определять дисциплинарное взыскание за оскорбление, которое наносится гражданину посредством вызова на дуэль. Время сейчас военное, и я не допущу, чтобы в моем городе знатные синьоры убивали друг друга из-за юношеской горячности!

Кангранде переводил глаза с одного лица на другое в поисках недовольных указом. Не найдя таковых, он вернулся к допросу падуанца.

– Марцилио да Каррара, оба раза, когда вы сталкивались с сиром Монтекки, он был вместе с этим вот молодым человеком. – Кангранде указал на Антонио. – Разве сир Капуллетто менее достойный рыцарь, чем его друг?

– Антонио Капуллетто, без сомнения, храбр, мой господин, – отвечал Марцилио. – Однако мне кажется, ему не хватает одного… одного качества, которым обладают лишь благородные люди. Ему не хватает… как бы это сказать… истинного рыцарского духа. Конечно, это только мое скромное мнение.

Поделиться:
Популярные книги

Завод 2: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
2. Завод
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Завод 2: назад в СССР

Метка драконов. Княжеский отбор

Максименко Анастасия
Фантастика:
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Метка драконов. Княжеский отбор

Солнечный корт

Сакавич Нора
4. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
5.00
рейтинг книги
Солнечный корт

Никчёмная Наследница

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Никчёмная Наследница

Неудержимый. Книга XXI

Боярский Андрей
21. Неудержимый
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXI

Контракт на материнство

Вильде Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Контракт на материнство

Возвышение Меркурия. Книга 7

Кронос Александр
7. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 7

6 Секретов мисс Недотроги

Суббота Светлана
2. Мисс Недотрога
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.34
рейтинг книги
6 Секретов мисс Недотроги

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Надуй щеки! Том 2

Вишневский Сергей Викторович
2. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 2

Наследник

Шимохин Дмитрий
1. Старицкий
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Наследник

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7

Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Тоцка Тала
4. Шикарные Аверины
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Шайтан Иван 2

Тен Эдуард
2. Шайтан Иван
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шайтан Иван 2