Корона на троих
Шрифт:
– Я не знаю, сэр, - ответил Вулфрит.
– Не знаешь. Конечно, ты ничего не знаешь, потому что тебя засунули в эту пещеру! Все, хватит, мой мальчик! Парень твоего возраста должен чаще бывать на людях, так что получай отгул, отправляйся в деревню и повеселись там! Возьми дюжину медяков из коробки на печи - и валяй веселись!
Вулфрит не верил своим ушам.
– Вы уверены, Учитель Клути?
– Конечно, уверен.
– Но вы никогда прежде не давали мне никаких отгулов.
– Тем более ты переработал, не правда ли?
Вулфрит
– А кто присмотрит за пещерой?
– Конечно, я! А ты иди веселись.
– Один? Не хотите ли вы тоже пойти попраздновать?
– Я буду праздновать прямо здесь, парень. У меня есть еще одиннадцать бутылок шипучего и формула вызова суккубини, которую я хочу испробовать.
– Суккубини?
– А это уже не твое дело, иди в селение!
– Есть, сэр.
– Вулфрит повернулся и побрел вниз по склону, в то время как Клути откручивал проволоку со второй бутылки.
Глава 12
Фрэнк уныло сидел за столом у двери. Он помнил, что в его прошлый визит столов было три или даже четыре. Сейчас их осталось два, а куча растопки у очага указывала, куда делась другая мебель.
Мангли расположилась рядом и с интересом оглядывалась по сторонам. Первый раз в жизни она видела гидрангианский дом, такой же грязный, как и горгорианский шатер. Девушка почувствовала странную тоску, но не по тенту из вонючих шкур, а по Дворцу Быка и особенно по апартаментам королевы. Она поняла, что была бы рада никогда больше не видеть варварского жилища. В конце концов немая женщина не способна присоединиться к женскому союзу и выучиться традиционному горгорианскому колдовству. А не считая колдовства, единственная занимательная вещь в горгорианских палатках - это горгорианские мужчины. Но она может обойтись и без них: королевским курьерам иногда не хватает энтузиазма, но они куда чище и менее опасны для здоровья.
Крупная женщина выплыла из кухни и, увидев двух посетителей, засияла улыбкой.
– Рада видеть вас снова, сэр!
– сказала Арметта.
– А это ваша досточтимая супруга?
Мангли насмешливо фыркнула. Фрэнк нахмурился и ответил:
– Увы, скорее просто подруга.
– Печально для вас обоих. Чем могу служить?
– Эль, - сказал Фрэнк. Мангли сердито зыркнула на него и пнула под столом ногой.
Курьер сразу же добавил:
– Эль для начала, мы хотим просить вас об одолжении, как только немного утолим жажду.
– О?
– Арметта снова расплылась в улыбке и подмигнула.
– Я иду за элем.
– И чинно поплыла обратно в кухню.
Чуть позже, когда посетители приканчивали эль, Арметта подошла к их столу и сложила руки на груди.
– Ну, какое одолжение?
– Мы ищем кое-кого, - объяснил Фрэнк.
– Полоумный пастушок, хорошо сложен, черные волосы, красивое лицо.
Арметта наморщила лоб.
– Да таких здесь пруд пруди. Пустоголовый Кристо, во-первых, или Черный Хендер, или
– Нет, нет. Он сказал, что его зовут...
Но тут входная дверь заскрипела. Фрэнк оглянулся - и передумал заканчивать фразу.
– Не важно, - сказал он.
– Вот этот парень.
Арметта пожала плечами и удалилась. А Мангли приоткрыла рот и застыла с идиотским выражением на лице. Мальчик, перешагнувший порог, был вылитый принц Арбол. Если бы девушка не знала наверняка, она бы поклялась (если бы могла говорить), что это и есть наследник Горгорианской империи.
Однако принц понятия не имел о существовании селения Вонючие Ягоды и наверняка вернулся бы во Дворец Быка. Более того, несмотря на ужасные варварские манеры, он никогда бы не стал носить поношенный темно-серый ученический балахон.
И принц Арбол никогда бы не стал осматривать грязную маленькую деревенскую гостиницу с таким изумлением.
– Данвин!
– закричал Фрэнк.
– Рад увидеть тебя снова!
Мальчик молча вошел, уселся за соседний столик, а затем равнодушно и вежливо кивнул в сторону Фрэнка и Мангли.
Фрэнк окликнул его снова:
– Данвин! Ты помнишь меня? Мы же встречались здесь в прошлом месяце.
Парень озадаченно оглянулся.
– Я имею в виду тебя, Данвин!
Мальчик нахмурился:
– Вы обращаетесь ко мне, сэр?
– Конечно. Ты ведь Данвин?
Мальчик поразмышлял - старательно, закусив нижнюю губу. Потом отрицательно потряс головой.
– Нет, я понятия не имею, что такое "данвин".
– Это твое имя.
– Но меня зовут Вулфрит.
– Когда мы были здесь в первый раз, ты говорил, что твое имя Данвин.
Вулфрит растерянно моргнул. Он бы очень хотел, чтобы рядом оказался Клути с полезным советом.
– Я не помню, чтобы мы когда-либо встречались, сэр, и тем более чтобы я говорил вам, что мое имя Данвин.
Мангли бросила на Фрэнка встревоженный взгляд, но он успокаивающе похлопал ее по руке и прошептал:
– Этот парень утверждал, что его мать - овечка. Он, наверное, вообще туго соображает и меняет имя пару раз в месяц.
Однако Мангли не желала успокаиваться.
– Да взгляни же на него! Разве он не копия принца Арбола?
С этим горгорианка никак не могла поспорить.
– Ладно, - громко сказал Фрэнк.
– Раз уж ты ничего не помнишь, подсаживайся к нам, и мы представимся.
– Я не хочу престави...
– Черт! Иди сюда, и мы закажем тебе пинту лучшего эля!
Вулфрит, понимавший, что его финансы более чем скромны, не устоял. Он пересел к странной парочке. Фрэнк махнул Арметте, и моментом позже перед учеником чародея появилась полная кружка.
– Итак, - сказал Фрэнк, словно продолжая прерванный разговор.
– Как поживают овцы?
Вулфрит изумленно хлопал глазами.
– Не знаю. А как они должны поживать?
Фрэнк растерялся.
– Если ты не знаешь, то я тем более. Я ведь не пастух.