Корона Ордынской империи, или Татарского ига не было
Шрифт:
54
Необходимость быть в постоянной боевой готовности для отражения нападений воинственных соседей и была основной причиной складывания такого феномена, как «народ-войско», где каждый род («семья») составляла воинское подразделение, которые объединялись в более крупное — соединение племени, племена могли отдельно или совместно формировать более крупные соединения — «тумены». Соответственно все командные должности в подобных войсках были выборными, и в ведение войсковых командиров переходило со временем и решение задач общественного управления, так сказать, в мирное время. Этим и объясняется происхождение выборного принципа формирования системы государственной власти в державе монголов, а отнюдь не «пережитками первобытнообщинного строя у диких кочевников». И этот принцип выборности
Причем этот принцип организации войска и соответственно формы организации власти сохранялись вовсе не потому, что у татар затянулся «переход от первобытнообщинного строя к раннефеодальному обществу» — и общественные отношения и материальная культура татар были развиты не менее чем у других, «цивилизованных» народов, как увидим ниже.
И подобная организация войск сохранялась долго, вплоть до XVIII в. у татар — до разоружения и расформирования татарских войск Петром I — после физического уничтожения этим «реформатором» русских стрельцов — таких же элитных и высокоорганизованных и отлично вооруженных войск, как и войска татарских князей. Но сохранились, подобные татарским, принципы войсковой и общественной организации у русских казаков вплоть до XX в., которые составляли русское войско Монгольской Державы, по обоснованному мнению А. А. Гордеева — в XIII–XV вв. ( 24; 25).
55
Примечание Ахметзаки Валиди Тугана: «Обычай использования в качестве символа полумесяца (серпа новой луны), или хилала(hilal) — это унаследовано (перешло) отнюдь не от арабов или из религиозных установок шариата (исламское право), это именно древний тюркский обычай и символ» ( 13, 272).
56
Современная «общепризнанная» транскрипция имени отца Чынгыз хана, доведенная до полного соответствия с «уровнем официальной исторической науки», как известно, «Есугей» ( 33, 93). Скорее всего, при дальнейшем «транскрибировании» учитывали, что в языке халха нет буквы «к».
57
«Когда Чингиз хан Эльтемирджи (т. е. Темучин) стал царем татарским и завладел странами Восточными и Северными, да рассеял войска свои по разным краям» (араб Эннувейри)( 101, 540).
58
Нельзя обойти здесь вниманием широко бытующее среди официальных историков утверждение — как у европоцентристов, так и у булгаро-тюркистов, о том, что имя-титул Чынгыз хана произошло от словосочетания «Тенгиз хан» то есть — «Море-хан», «Океан-хан» ( 53, 168). Только непонятно, почему буква «Т» сменилась буквой «Ч», в то время как в имени-прозвище Timerchingэта буква сохранилась?
К тому же, стоить заметить, что на халха море обозначается словами, заимствованными у тех же татар-тюрок — « далай», « тэнгис» (на татарском « дала» — « степь», а « дингез» — « море»). Степь же на халха будет: « тал, хээр нутаг». Как объясняют сейчас западники и булгаро-тюркисты — мол, Чынгыз хана так прозвали халха-монголы — «Тэнгис-хан», из-за того, что хотели этим сказать: «могущество его бескрайне как море» ( 104, 11). Только не учитывается здесь, мягко выражаясь, одно существенное несоответствие — откуда неграмотные кочевники, обитающие на берегах Онона, имели представление, что такое море, и главное — как оно выглядит, и что оно, море, именно — бескрайнее, каково и должно быть и могущество их хана? А имя-титул должен был быть понятен каждому подданному — иначе смысла в данном титуле никакого. Было бы более цравдоподобно, если бы назвали его «Тал-хан», например, то есть, «Степь-хан». Кстати, и были такие имена-титулы в «домонгольскую эпоху», у тех же татар, так и звучали — «Дала-хан» ( 17). В дословном переводе с татарского
59
Буква «ы» в татарском языке обозначает особый звук, средний между «о», «а», «э» (примерно как второе « о » в слове гор о д или « ы » в слове «оп ы т») ( 59, 15).
60
«Чингиз хан отличался не только личной отвагой и острым умом, но также сильным характером и исключительной целеустремленностью: достигнув какой-либо одной поставленной цели, он всегда стремился к другой, более высокой» ( 53, 168).
61
Цитата из работы Абуль Гази приводится по переводу Г. С. Саблукова (1906 г.). В работах Л. Н. Гумилева данные из работы Абуль Гази приводятся по переводу, сделанному в Париже в конце XIX в. французскими учеными-ориенталистами. При этом замечу, что мы уже имели возможность убедиться, как русские и советские ученые (за исключением немногих — например, В. П. Васильева, С. Г. Кляшторного) имеют навязчивую склонность заменять в тексте татарские слова халха-монгольскими. Также произвольно толковать, а также и «упускать» важнейшие факты, которые говорят не в пользу официальной версии истории о «халха-монгольском государстве» Чынгыз хана. Или просто заменять бывшие в первоисточнике слова «татарское», «татарин» словом «монгольское», «монгол» — без каких-либо объяснений.
62
Необходимо также Пояснить, что слово «яучи» («джаучи») в современном татарском литературном языке тоже означает, в принципе, «гость». Сначала так, скорей всего, в шутливой форме, называли сватов, а со временем это закрепилось в языке. Этим словом называются и ныне сватья, приходящие сватать невесту, поскольку процесс подготовки и проведения свадьбы в соответствии с древними обычаями татар имеет характер своеобразной полномасштабной «войны»: с ведением предварительной «разведки», направлением «послов», многократными переговорами-застольями, распространением соответствующей информации (или дезинформации), для того чтобы смутить «противника». То есть, соответственно стороны невесты и (или) жениха. Причем сторона невесты упорно «не сдается», и оговаривает более «выгодные условия сдачи». Завершается все разгульной свадьбой и неизбежной пальбой из ружей (в воздух). Татарскую свадьбу, проводимую по старинным обычаям и то, что ей предшествует, описывать можно бесконечно, см. об этом подробно у Саид мурзы Еникеева ( 41, 82–90).
63
В уйгурском письме (21 буква в алфавите) эти два звука (« д» и « т») обозначались одной буквой ( 106, 112).
64
Также и ныне среди татар это имя распространено: Баянов — распространенная татарская фамилия. И все еще встречается у татар имя Баян. Например, Даян Баянович Мурзин, Председатель Башкирской Республиканской Коллегии Адвокатов в 70-е — 80-е гг. XX в.
65
Как раз в этом источнике, переведенном В. П. Васильевым («Цзинь-го чжи»), также остались сведения о том, что этнос Чынгыз хана назывался именем татар, и что «татарский государь Тэмучень объявил себя императором Чингисом» и «не упоминается имя прежних мингу как соплеменников Чынгыз хана» ( 17, 164–165).
66
Отмечу, что в татарском языке есть два слова в значении «знамя»; это упомянутое «ту», и другое слово «байрак» — от « старотюркского» слова «буюрук» что значит «командующий» — данным словом называли также штандарт командующего туменом и (или) соединением туменов. Так как система управления войсками в бою и в походе была основана на сигналах, в том числе и штандартами (знаменами). Сохранившее букву «г» в конце слова подобно многим «общетюркским» словам («кутлу» — «кутлуг» и др.), слово «ту» в старой форме — «туг», было усвоено и предками халха. И подобно слову «ильче» и другим татарским словам имеется и ныне в их языке наряду с другими, собственно халха-монгольскими словами, означающими «знамя», «флаг»: « тэмдэг, дарцаг».