Коронованный череп. Преступление в повозке
Шрифт:
В зале началось перешептывание, а затем он выступил с речью, перечислив все известные факты, в том числе и те, о которых поведала гувернантка. Но все его объяснения не пролили и лучика света на тайну, которая, несомненно, скрывалась за смертью миллионера. Было ясно, что совещание присяжных не займет много времени. Они считали, что из имеющихся фактов невозможно сделать какие-то определенные выводы. Единственное, что удалось установить точно, – это то, что господин Боуринг был застрелен тем же самым человеком, который пытался погубить
В итоге вынесли вердикт: «Неизвестное лицо совершило предумышленное убийство». На этом слушание завершилось.
Довольны остались только журналисты, которые превратили показания мисс Уорри в сенсационные статьи. Все сошлись на том, что дело более чем загадочное, а сэр Ганнибал разозлился, что лишь сейчас впервые услышал о странном алом черепе.
– Вы должны были сразу рассказать мне об этом, – сердито упрекнул сэр Тревик гувернантку во время послеобеденной беседы в его особняке.
– Я не думала, что это кого-то заинтересует, – смущенно оправдывалась она. – Однако я упомянула о черепе, когда говорила с Дерикой.
– А ты почему мне ничего не сообщила? – спросил сэр Ганнибал у дочери, которая в это время строчила письмо господину Форду, в деталях описывая все, что произошло на следствии, ведь это представляло большой интерес для молодого адвоката, вернувшегося в Лондон.
– Говорить тебе про череп не было никакой необходимости, – заверила отца девушка, на мгновение подняв взгляд. – Я решила, что это кто-то пошутил. Конечно, если бы я знала, что этот череп так напугает господина Боуринга или что ему угрожает смерть, я, без сомнения, навела бы справки. Но теперь, боюсь, невозможно будет узнать, кто и зачем принес его в палатку.
– Мертвую голову поставили туда специально, чтобы напугать господина Боуринга, – сердито заметил Тревик. – Выходит, тот, кто ее принес, знал, что Джон отправится погадать, и проведал о каких-то обстоятельствах из его прошлой жизни.
– Вы, сэр, тоже знали о них немало, – многозначительно произнесла мисс Уорри.
– Да, – согласился баронет. – Я располагаю о покойном достаточными сведениями, как хорошими, так и плохими. Боуринг был сложным человеком. В нем в равных долях смешались добро и зло. Но я готов поклясться, что совершенно ничего не слышал о черепе, выкрашенном в красный цвет. Все это абсолютно дико. Я поеду в Грандж, когда будут зачитывать его завещание, и проконсультируюсь у миссис Крент. Вероятно, она сумеет пролить свет на этот вопрос.
Дерика неожиданно вздрогнула.
– Ты намерен присутствовать при чтении завещания, папа? – быстро спросила она.
– Конечно. Граттон, адвокат Джона, специально приехал из Лондона, чтобы присутствовать на похоронах и огласить завещание. К тому же он сам позвал меня. Не исключено, что Боуринг упомянул меня в завещании и даже хотел сделать опекуном Моргана.
– А может, мистер Боуринг оставил все свое состояние Дерике при условии, что она
– Это крайне маловероятно, – хладнокровно объявила мисс Тревик.
– Не знаю, я бы так не утверждала. По-моему, в последний день у Боуринга, кроме этого брака, ничего не было на уме, – отрезала гувернантка.
– Вы говорите глупости, – поморщилась Дерика и поднялась, держа в руке письмо к Форду. – А теперь, Софи, вы обязаны сказать моему отцу, что имеете желание покинуть наш дом.
– Что?! – воскликнул сэр Ганнибал. – Вы, мисс Уорри… Вы ведь жили с нами с тех пор, когда Дерика была еще ребенком! И вы собираетесь от нас уйти?
– Да, – смущенно ответила гувернантка. – Я рассчитывала оставаться в вашей семье до самой смерти, но в последнее время тут платят не слишком исправно, – добавила женщина и стыдливо посмотрела на хозяина.
– Я не могу делать деньги из пустоты, – слегка покраснел баронет, ибо слова мисс Уорри немного задели его гордость. – Но я заплачу вам все, что должен, прежде чем вы уйдете. Хотя считаю, что вы поступаете неразумно. И куда же вы планируете податься?
Софи, в свою очередь, покраснела и ответила почти с гневом:
– Я вовсе не такая беспомощная, я не хуже других, сэр Ганнибал. Я правильно предсказала смерть господина Боуринга и прославилась. Теперь я собираюсь в Лондон. Буду зарабатывать гаданием!
– Вас арестуют за мошенничество.
– Нет, я организую все официально. Мое пророчество об этом убийстве стало настоящей сенсацией. Я разбогатею. Через несколько лет я буду иметь столько денег, что позволю себе отдыхать.
– Все эти пророчества – ерунда, – сердито объявил сэр Тревик.
– Ничего подобного. Это была правда, сэр.
– Неужели все это вы прочитали по ладони Боуринга?
Мисс Уорри очень странно посмотрела на баронета.
– Я на самом деле добилась успеха, – провозгласила она торжественным тоном. – Вы скептик, но на этот раз вы и другие шуты вынуждены будете признать истину. – И, выпалив это, прежде кроткая женщина вышла из комнаты, чуть ли не хлопнув дверью.
– Она сильно изменилась за последнее время, – заметила Дерика, глядя на отца. – Успех этого пророчества, похоже, свел ее с ума. Раньше она была тише воды, ниже травы, а теперь и со мной ведет себя довольно грубо. Я даже рада, что она уйдет.
– Я тоже, – произнес сэр Тревик с мрачным вздохом. – Только выглядит все это так, словно крысы бегут с тонущего корабля. Без господина Боуринга я и вправду не знаю, где брать наличные.
– Подождем, пока не зачитают завещание, – сказала девушка, ласково погладив отца по руке. – А вдруг он упомянул тебя?
– Пф! Не слишком-то верится, это не в его характере, – проворчал пожилой аристократ. – Однако ты должна поехать со мной и тоже послушать адвоката.
– Зачем? Неужели без этого нельзя обойтись?