Коррумпированный город
Шрифт:
– Я достаточно его знаю, чтобы не любить.
– Подождите, пока с ним познакомитесь. Вот тогда вы его действительно невзлюбите.
– Пусть он только посмеет меня тронуть. Я разорву его на части и снова склею.
– Не пытайтесь этого делать, - сказала она сдержанно.
– Вам не поздоровится.
– Только не говорите, что он твердый орешек в дополнение ко всем своим достоинствам.
– Он - не твердый: - В ее строгом голосе прозвучала ухмылка.
– Сам он мягок, как кисель. Но на него работают опасные ребята.
– Как
– Вы знакомы с Гарландом? То, что я сказала, - правда. Внешность обманчива. Гарланд - очень опасный хулиган.
– Он бы не был таким опасным, если бы кто-нибудь отобрал у него пистолет.
– Может быть. Но кто посмеет забрать у него пистолет? Некоторые пытались...
– И что получилось?
– А то, что у морга прибавилось работы. У Керча есть также Джэнки. Расти собирает выручку от игральных автоматов. Он не такой уж задира, но хамоват. Когда-то был боксером, жил в Питсбурге.
– Она допила свой коктейль, но продолжала держать в руке пустой стакан.
– Когда много говоришь, хочется пить.
– Я попрошу принести вам стакан воды.
Она рассмеялась:
– Вы самый ужасный скряга из всех, с кем я когда-либо сидела.
– Сколько вам откалывается с каждого заказа выпивки?
– Не могли бы мы продолжить беседу в более торжественной обстановке?
– Торжественной? Заказать шампанского?
Она опять засмеялась.
– Тридцать центов. Тридцать центов с каждого заказа. Прямо как штучная работа на химической фабрике.
– Почти, только эта работа почище, я думаю.
– В каком-то смысле да. Если это вас интересует, то могу сказать, что я работала на химической фабрике. Но это не для меня. Мне не нравится запах. Мне не понравилось, что случилось с моими руками. И мне не понравилось, что мною помыкали.
– У вас красивые руки.
– Вы так думаете?
– произнесла она без энтузиазма.
– Пришло время еще немножко польстить мне. Вы способны произвести на девушку такое впечатление, что она теряет над собой контроль.
Я взглядом подозвал официантку и заказал еще два бокала.
– Вы сказали, что не любите, когда вами помыкают, а работаете здесь. Разве вами тут не помыкают?
– Верно, - ответила она.
– Именно поэтому я и уйду отсюда. Сразу, как только соберу немного денег. Я отряхну со своих ног пыль этого города.
– Куда вы поедете?
– Не важно куда, лишь бы подальше отсюда. Может быть, в Чикаго.
– Ну и что там?
– В Чикаго живет моя подруга. А вы любопытный прилипала, не так ли?
– Не всегда. Вы мне нравитесь.
Она посмотрела на меня открытым, продолжительным взглядом. На мгновение выражение ее глаз и рта смягчились.
– Мне по душе каждый, кому не нравится Керч, - продолжал я.
– Неужели!
– воскликнула она.
– Как выглядит Керч?
– Почему он вас интересует, если вы с ним не сталкивались?
– Однажды он причинил мне неприятность.
–
– Такую, о которой я не распространяюсь. Как он выглядит?
– Возможно, сейчас он у себя в кабинете, в глубине зала. Почему бы вам не зайти к нему и не посмотреть на него самому?
– Может быть, и зайду. Но я хотел бы знать, кого ищу.
– Не приходилось ли вам читать сказку о заколдованном короле, превращенном в лягушку? В детстве мама читала мне об этом. В общем, этот король был превращен в лягушку, а потом опять в человека. Именно так и выглядит Керч. Как будто он так и не стал опять до конца человеком.
– Удивительно, почему госпожа Уэзер пожелала, чтобы такой тип заведовал ее ночным клубом...
– Спросите что-нибудь полегче. Он, конечно, ловкий. Чертовски ловкий. Но я не думаю, что она использует его из-за этого.
– Тогда почему?
– Если хотите знать, он работает не на нее, а на себя.
– Заведение принадлежит ей, не так ли?
– Так считается. Но я несколько раз видела, как она разговаривала с ним. Он не подчиняется ей.
– Он откупил у нее это место?
– Не знаю. Не слышала о такой покупке. Но он так смотрит на нее, что я не удивилась бы, если у него окажется на нее компромат.
– Какой, например?
– Что это, меня подозревают в преступлении третьей степени тяжести? Вы задаете мне больше вопросов, чем в программе "Викторина".
– Может быть, этот вопрос тянет на шестьдесят четыре доллара, - заметил я.
– Я просто кое-что предположила. Я не знаю ни о каких особых причинах, по которым она могла бы бояться Керча. Всего немного побаиваются.
– А вы?
– Нет, - медленно протянула она.
– Думаю, что не боюсь. Я слишком его ненавижу, чтобы бояться.
– Почему так? У него есть какой-нибудь материал на вас?
– Черта с два! У меня есть кое-что на него самого. Ему нравится делать некоторые странные вещи.
– На мгновение он замолчала.
– Почему вы меня спросили, боюсь ли я его? Какая вам разница?
Я сказал тихим голосом:
– Потому что я доберусь до Керча и, возможно, мне понадобится кое-какая помощь.
– Вы полицейский?
– Ну нет. Это одна из причин, почему мне понадобится помощь.
– Вы накликаете на себя большую беду, думая, что можете прихватить Керча. Я сказала вам, что он изворотливый и на него работают крепкие ребята.
– А я работаю на себя. Поэтому в эту работу вкладываю всего себя.
– Не знаю, чем я могу вам помочь. Если у вас честные намерения, то вам следует повидать Аллистера.
Краснощекий мужчина и его тускнеющая блондинка возвратились к столику, стоявшему за мной. Я заметил, что слово "Аллистер" заставило их замолчать.
– Здесь не лучшее место для разговора, - заметил я.
– Нет ли где поблизости более уединенного местечка?
– Вы можете пригласить меня наверх, - сказала она с притворной застенчивостью.