Кошки-мышки
Шрифт:
— Я рад был бы вам помочь, — извинился Хаттон, — но…
— Вы занятой человек, — кивнул Холмс. — Я очень благодарен вам, что уделили мне несколько минут. Честно говоря, я выяснил почти все, что хотел.
Набрав в рот кофе, он обжегся так, что не знал, что делать дальше. Выплюнуть его обратно в чашку было невозможно, и Холмс сделал мучительный глоток.
— Хорошо. — Хаттон отошел от стола.
— Да, — попросил Холмс, — из чистого любопытства… Вы не позволили бы мне взглянуть на вашу студию? Я, кажется, никогда
Хаттон посмотрел на Кристину, которая спрятала улыбку за пальцами с сигаретой.
— Разумеется, — ответил он. — Проходите.
Комната была большая, но в целом, за исключением одной существенной детали, выглядела так, как и ожидал Холмс. На треножниках стояло несколько фотоаппаратов разного вида и размера, три стены были сплошь завешаны фотографиями, а четвертую покрывало белое полотно, подозрительно напоминавшее простыню. Перед простыней стояли две высокие стойки, выкрашенные в розовый цвет: декорации очередной «художественной» серии Хаттона.
Между ними находился стул, и рядом со стулом стоял, сложив руки, молодой блондин со скучающим лицом.
Совершенно голый.
— Детектив Холмс, это Арнольд, — представил их друг другу Хаттон. — Арнольд — модель. Надеюсь, вас это не смущает?
Холмс постарался отвести взгляд от Арнольда. Кровь приливала к его лицу. Он повернулся к Хаттону.
— Нет, отчего же.
Хаттон подошел к одному из аппаратов и направил видоискатель в сторону Арнольда. Гораздо ниже уровня головы.
— Мужская обнаженная натура может быть великолепна, — пояснил он. — Один из самых легких объектов для фотосъемки.
Он щелкнул, перемотал кадр, щелкнул еще раз и посмотрел на Холмса, улыбаясь его смущению.
— А что вы будете делать с… — Холмс не мог найти подходящего слова. — Для чего это?
— Фотография — это искусство, я же сказал. Для показа возможным клиентам.
— Понятно, — кивнул Холмс.
— Надеюсь, в этом нет ничего противозаконного?
— Думаю, что нет. — Он подошел к занавешенному окну и выглянул, отодвинув край драпировки. — Если это не беспокоит ваших соседей.
Хаттон рассмеялся, и даже мрачное лицо модели на секунду повеселело.
— Они выстраиваются в очередь. — Хаттон подошел к окну и выглянул наружу. — Вот почему мне пришлось завесить окно. Просто одолели. Женщины и мужчины только что не вываливались через подоконник. — Он показал на верхний этаж соседнего дома. — Как-то я щелкнул их пару раз. Им это не понравилось.
Холмс пошел вдоль стены, показывая то на одно, то на другое фото и одобрительно кивая. Довольный Хаттон включился в экскурсию, разъясняя отдельные тонкости и приемы.
— Вот интересный снимок. — Холмс показал на фотографию Эдинбургского замка, окутанного туманом.
Это был почти тот же кадр, что он видел в газете, и очень похожий на фотографию в спальне
Хаттон пожал плечами.
— Ничего особенного. — Он положил руку Холмсу на плечо. — Взгляните лучше на мои снимки обнаженной натуры.
Он подвел его к серии отпечатков десять на восемь, приколотых к стене в углу. Мужчины и женщины, не все молодые и красивые, но снятые со вкусом.
— Это лучшие, — пояснил Хаттон.
— Те, что вам больше всего по душе? — Холмс постарался, чтобы его суждение не прозвучало слишком резко, но чувство юмора все же Хаттону изменило. Он подошел к высокому комоду, открыл нижний ящик, вытащил пачку снимков и бросил их на пол.
— Смотрите! — сказал он. — Порнографии вы не найдете. Ничего непристойного. Просто позирующие тела.
Холмс, казалось, не обращал внимания на снимки на полу.
— Простите, я совершенно не хотел…
— Ничего. — Хаттон отвернулся и потер глаза. — Я просто устал.
Холмс взглянул на Арнольда через плечо Хаттона и, поняв, что ему все равно не удастся сделать это незаметно, нагнулся, поднял один из снимков и сунул в карман пиджака. Прежде чем Хаттон обернулся, Холмс успел только заговорщицки подмигнуть Арнольду.
— Люди думают, что щелкать фотоаппаратом целый день очень просто, — продолжал Хаттон.
Холмс отважился еще раз бросить взгляд к дальней стене и увидел, как Арнольд грозит ему пальцем. И хитро улыбается. Выдавать Холмса он явно не собирался.
— А надо постоянно думать. Каждую минуту, при взгляде на любую новую вещь, на любого нового человека художник должен мыслить, отбирать материал.
Холмс уже стоял у дверей и не хотел задерживаться.
— Не буду дольше отнимать у вас время.
— Да-да… — Хаттон как будто очнулся от сна. — Конечно.
— Огромное спасибо за помощь.
— Не за что.
— До свидания, Арнольд, — добавил Холмс и закрыл за собой дверь.
— Продолжим. — Хаттон остановился над кучей фотографий. — Помоги мне убрать это, Арнольд.
— Как скажете.
Когда они складывали снимки в ящик, Хаттон заметил:
— Вполне симпатичный юнец для легавого.
— Да, — отозвался Арнольд, подавая последнюю пачку, — не похож на этих ищеек в грязных плащах. — И хотя Хаттон переспросил, что он имеет в виду, Арнольд только пожал плечами. Все это его не касается. А коп — просто дурак: интересоваться бабами, когда перед ним такой красавец…
На улице Холмс постоял несколько минут, слегка дрожа, словно внутри у него сбился какой-то моторчик. Он приложил руку к груди. Небольшой шум в сердце, ничего особенного. У кого их не бывает? Он чувствовал себя преступником, каким, вероятно, и был. Присвоил чужую собственность без согласия владельца. Мальчишкой он таскал вещи из магазинов, хотя потом всегда выбрасывал их. Разве не все дети так поступают?