Кости волхвов
Шрифт:
— Развяжите ему руки и переверните на спину! — велел Рауль.
Головорезы быстро выполнили приказ. После того как руки Монка оказались развязаны, он застонал, но его тут же швырнули на спину. Один из охранников приставил к его уху дуло винтовки.
— Что вы собираетесь делать? — торопливо проговорила Рейчел, пытаясь встать между великаном и своим товарищем.
— Это зависит от тебя, — ответил тот.
В руках у него откуда-то появился топор, и Рауль положил его на плечо остриём кверху. Повинуясь его знаку, один из бандитов схватил Рейчел за руки
— Сядь ему на грудь и держи за руку повыше локтя, — велел Рауль ещё одному мужчине.
После того как тот выполнил его приказ, гигант шагнул к Монку и оглянулся на Рейчел.
— По-моему, профессор задал тебе вопрос, — проговорил он. Вперёд выступил Альберто.
— И не пропускайте ни одной мелочи, — предупредил он. Рейчел была слишком напугана, чтобы говорить.
— Глядите-ка, два пальца из пяти у него сломаны, — сказал Рауль. — Вот с них-то мы и начнём. Они ему все равно больше не понадобятся.
С этими словами он занёс топор.
— Нет! — крикнула Рейчел.
— Не говори ничего, — простонал Монк, обращаясь к ней. Охранник с винтовкой ударил его ногой по лицу.
— Я расскажу вам все, — с трудом выдавила из себя Рейчел.
Она торопливо заговорила, пересказывая все, что произошло в подземелье: как они обнаружили тело Александра, как активировали древние батареи. Она не утаила ничего… кроме правды.
— Мы разгадали загадку, хотя на это нам и потребовалось определённое время, — говорила она. — Карта, семь чудес света… Все это указывает на самое начало событий. Полный круг. Надо снова ехать в Рим, где все началось.
По мере того как она рассказывала, в глазах Альберто появился блеск. Время от времени он прерывал её короткими вопросами и кивал каждый раз, получая ответ:
— Так… Так… Ага…
— Вот и все, что мне известно, — закончила Рейчел. Альберто повернулся к Раулю.
— Она лжёт! — констатировал он.
— Мне тоже так кажется.
И он опустил топор на пальцы пленника.
16 часов 16 минут
Крик, вырвавшийся из груди Рейчел, доставил Раулю наслаждение. Топор вонзился буквально в сантиметре от пальцев пленника. Рауль выдернул его из палубы, снова положил на плечо и обернулся к Рейчел. Её лицо побледнело как мел и стало почти прозрачным.
— В следующий раз все будет по-настоящему, — предупредил Рауль.
Доктор Альберто сделал шаг вперёд.
— Нашему большому другу, — заговорил он, кивком указав на Рауля, — удалось сделать прекрасный снимок стеклянной пирамиды. В центре одной из её сторон есть квадратное отверстие, из чего я делаю вывод: вы забыли нам кое о чем рассказать. А умолчание — это столь же тяжкий грех, как и ложь. Разве я не прав, Рауль?
Тот снова поднял топор.
— Ну что, попробуем ещё раз?
Альберто приблизился к Рейчел и зашептал доверительным тоном:
— Стоит ли заставлять вашего друга страдать! Мне известно, что вы забрали из могилы некий предмет. Потому что вывод относительно необходимости вернуться в
По лицу Рейчел катились слезы. Глядя на них, Рауль испытал возбуждение, такое же, как несколько минут назад, когда, стоя за прозрачным с одной стороны зеркалом, он наблюдал «осмотр» Рейчел, который проводила одна из женщин капитана. Она засовывала палец во все потайные места пленницы. Он хотел провести осмотр самолично, но капитан запретил. Это было его судно, и правила здесь устанавливал он. Кроме того, капитан был подавлен известием о том, что Сейхан погибла вместе с людьми Рауля.
И все же великан не сомневался в том, что через недолгое время он тоже проведёт «осмотр» пленницы, только действовать будет не столь обходительно.
— Что вы забрали из могилы? — настойчиво повторил Альберто.
Рауль поднял топор высоко над головой. Его раненая рука болела, но он уже не обращал на это внимания. Может, Рейчел откажется отвечать и тогда потеха продлится подольше? Однако она все же сломалась.
— Ключ… Золотой ключ, — всхлипнула она и опустилась на колени. — Он… у коммандера… Грея.
Несмотря на слезы, в её голосе Рауль уловил нотки надежды. Но он знал средство против этого. Он с силой опустил топор на запястье пленника, и левая кисть Монка, отлетев в сторону, покатилась по палубе.
16 часов 34 минуты
— Нам пора, — сказал Грей.
Он дал Вигору лишних сорок пять минут, чтобы в поисках Рейчел тот обзвонил все местные больницы, медицинские центры и даже сделал звонок в полицейское управление. А вдруг Рейчел и Монк ранены и не могут связаться с ними? Или сидят сейчас в тюремной камере?
Грей встал, и тут в кармане у него зазвонил спутниковый телефон. Все взгляды обратились к нему.
— Слава богу! — выдохнул Вигор.
Этот номер знали всего несколько человек: директор Кроу и члены их группы.
Грей взял телефон и вытащил антенну. Подойдя к окну, он произнёс:
— Коммандер Пирс слушает.
— Я буду краток, чтобы ты быстрее меня понял, — проговорил голос на другом конце линии.
Грей окаменел. Рауль! Это могло означать только одно.
— Женщина и твой напарник — у нас. Либо ты будешь чётко выполнять наши инструкции, либо мы отошлём их головы в Вашингтон и Рим. Но, разумеется, только после того, как вдоволь порезвимся с их телами.
— Откуда мне знать, что они все ещё…
В трубке послышался шум, а затем другой, женский голос. Грей слышал, что Рейчел плачет.
— Они… я… они отрубили Монку руку… Он… В следующий момент трубку у неё отобрали.
Грей попытался совладать с охватившими его чувствами. Сейчас было не время поддаваться эмоциям, но его пальцы сжали трубку так сильно, что побелели костяшки пальцев. Сердце подскочило к самому горлу, и каждое слово давалось ему с трудом.
— Что вам нужно?
— Золотой ключ из могилы, — ответил Рауль.