Костотряс
Шрифт:
Последовала долгая пауза. Наконец мужчина произнес:
— Да, я могу тебе помочь. Идем со мной, Зик Уилкс. Кажется, я знаю одного человека, который охотно повидается с тобой.
— Со мной? Почему со мной?
— Из-за твоих родителей.
Зик застыл как вкопанный, стараясь унять громыхавшее в груди сердце.
— А что с ними не так? Я никому не хотел неприятностей. Я всего лишь искал… я хотел… Слушайте. Из-за моего папы у вас тут начались всякие проблемы, и героем его никто как бы не называет,
— Возможно, тебя ждет сюрприз, — небрежно обмолвился незнакомец и указал на лестницу, упиравшуюся подножием в коридор. — Сюда, Зик.
И Зик поплелся следом, хотя ноги у него подкашивались от истощения, страха и ран.
— Как это понимать? Что за сюрприз? Кто вы такой и откуда вы знали моего отца?
— Меня зовут Яо-цзу, и я не был знаком с человеком по имени Левитикус Блю. Зато знаком с неким доктором Миннерихтом, который, уверен, много чего может тебе рассказать.
Он повернул голову, встретившись с мальчиком глазами.
— А с чего вы взяли, что я стану у него что-то спрашивать?
— Передо мной сейчас юноша известного возраста. По моему опыту, юноши известного возраста имеют склонность сомневаться в мире и в том, что им рассказывали о нем. Подозреваю, наш чудак-доктор окажется для тебя весьма… интересным подспорьем в поисках.
— Слыхал о нем, — осторожно вставил Зик.
— Давно ли ты здесь? — поинтересовался Яо-цзу, завернув за угол и остановившись перед большой дверью, защищенной шторками и герметичными накладками.
Он поднял засов и с силой потянул на себя — дверь со свистящим шорохом покинула раму.
— Не знаю. Не так уж долго. День-два, — сказал мальчик, хотя по его ощущениям прошла целая неделя.
Яо-цзу жестом предложил Зику войти. По ту сторону проема горел свет, так что свечу он оставил в специальной выемке на стене.
— Если ты провел здесь хотя бы час, разумно ожидать, что ты слышал о нашем докторе.
За дверью Зика встретил довольно сильный сквозняк. Китаец вошел вслед за ним.
— Он что, такая важная персона?
— О да, очень важная, — ответил Яо-цзу без тени восхищения в голосе.
— И вы на него работаете?
Мужчина ответил не сразу:
— Можно сказать и так. Мы в каком-то смысле партнеры. Он великий мастер по части электричества, механики и пара.
— Ну а вы? — спросил Зик.
— Я? — Он издал какой-то негромкий звук — то ли «хм», то ли «ох». Затем проговорил: — Я деловой человек, скажем так. И дело мое — блюсти согласие и порядок, чтобы доктор мог спокойно воплощать свои замыслы. — И тотчас сменил тему: — Еще одна дверь, и сможешь снять маску. Они тут все с изоляцией, сам понимаешь. Приходится беречь чистый воздух.
— Ага. — Мальчик понаблюдал, как еще одна дверь отлипает от рамы. За ней располагался уже не коридор, а небольшая комната с многочисленными лампами,
— Вроде как.
— У меня дедушка служил в полиции.
— Знаю, — сказал Яо-цзу. Затворив за собой дверь, он снял маску и явил миру лысую как коленка голову и чисто выбритое лицо. Лет ему можно было дать и двадцать пять, и пятьдесят пять. — Свою тоже можешь снять. Только осторожно, — добавил он, указав пальцем на голову мальчика. — Кажется, ты поранился.
— Вот ведь повезло, что у вас тут есть доктор.
— И в самом деле повезло. Идем. Отведу тебя к нему.
— Что, сейчас прямо?
— Сейчас.
Ничего похожего на просьбу Зик не услышал. Он услышал приказ и понятия не имел, как теперь отвертеться. Конечно же, ему было страшно из-за того, что поведала Анжелина, брызжа слюной и яростью; а еще он нервничал, потому что этот невозмутимый китаец чем-то тревожил его, и чем именно, понять никак не удавалось. Яо-цзу был предельно вежлив, но сила его хватки и веский тон отнюдь не свидетельствовали о миролюбии и склонности к долгим уговорам.
Этот человек привык, чтобы ему подчинялись. А Зик был не из тех мальчиков, которые любят подчиняться.
Однако в желудке засел ком тошноты, а в груди саднило даже сейчас, когда надо было всего лишь дышать. И кто знает, что случится, если он бросится в драку или в бегство. О побеге можно подумать потом, а сейчас лучше снять маску. И пока на этом все.
Воспаленная кожа вдоль ремешков чесалась, свербела и горела, словно ее натерли перцем, но вот наконец маска вместе со всеми пряжками и застежками отлепилась от лица. Бросив ее на пол, Зик впился в покрасневшие места ногтями.
Яо-цзу решительно перехватил его руку и отвел в сторону:
— Не чеши. Только хуже сделаешь. Доктор даст тебе мазь, и постепенно жжение пройдет. Первый раз в маске?
— Так долго — да, — признался он, опуская руки, которые сами тянулись наверх.
— Оно и видно. — Подняв маску, китаец принялся ее изучать — повертел в руках, проверил щиток и затворы фиксаторов. — Старая модель. И надо бы ее почистить.
Зик скривился от отвращения.
— Мне ли не знать. — И сразу же спросил: — А куда мы направляемся?
— Вниз. В подземелье под старым вокзалом, который не успели запустить. — Он смерил оценивающим взглядом поношенную одежду Зика и его нестриженую шевелюру. — Полагаю, здешние удобства покажутся тебе исключительными.
— Исключительными?
— Именно. Мы устроили здесь уютное жилище. Вероятно, ты будешь удивлен.
— Пока что я тут видел одно старье да рухлядь.
— Ах, но ты ведь еще не бывал на вокзале?
— Нет, сэр.
— Ну что ж, позволь тогда считать тебя моим гостем.