Коукс и Бакстер. Компиляция]
Шрифт:
Эдмундс почти не слушал. Если не считать нескольких часов сна, которые организм силой вырвал у него в темном архиве, он уже четвертые сутки был на ногах и теперь столкнулся с побочными эффектами своей навязчивой идеи. Он не мог ни на чем сосредоточиться больше чем на несколько мгновений, без конца смотрел перед собой ничего не видящим взглядом и постоянно утрачивал чувство времени, теряя то пять минут там, то десять здесь. Левый глаз у него слегка подергивался, во рту образовались небольшие болезненные язвочки, что было верным признаком
Он просмотрел все дела, которые Волк в течение нескольких лет изучал в архиве, и обнаружил в рутинных материалах расследований нечто весьма тревожное. В 2012—2013 годах детектив запрашивал семь дел об убийствах, способы совершения которых очень напоминали неподражаемые методы их киллера. В одном из отчетов о вскрытии даже упоминалась трифторметансульфоновая кислота, «вызвавшая страшные внутренние ожоги».
Было вполне очевидно, что Волк охотился на серийного убийцу, но дела, объединившего бы все эти преступления, не заводили, а в коробках не обнаружилось ни одного документа о проведенных им дополнительных экспертизах. По следу неизвестного киллера он шел тайком, и теперь лишь осталось выяснить почему.
Эдмундс вдруг подумал, что незадолго до этого Волк восстановился в полиции. Может он, презрев все процедуры и протоколы, решил поймать убийцу в одиночку, желая положить конец полемике, и опровергнуть все обвинения против него, не оставившие от его репутации камня на камне? А попутно доказать, в первую очередь самому себе, что еще чего-то стоит?
Однако это не объясняло, почему детектив не поделился с остальными столь бесценной информацией после обнаружения Тряпичной куклы. Ведь он не мог не узнать красноречивого почерка своего киллера.
Эдмундсу было жизненно необходимо обсудить этот вопрос с Бакстер.
— Нам до сих пор не удалось определить круг лиц, заинтересованных в смерти всех этих людей, — недовольно сказала Ванита. Ее манера констатировать факт больше напоминала обвинение в некомпетентности. — Среди родственников жертв Халида нет таких, кто решился бы на самосуд.
Симмонс протянул Эдмундсу подборку статей Гэрланда, и тот стал бегло их просматривать.
— Мы так и не установили, что связывает Халида и Чемберса, — указала Бакстер, теперь уже в состоянии произносить имя друга, не приходя в ярость и не срываясь на других.
Тут внимание Эдмундса привлекла одна из статей. Гэрланд взял у мэра Тернбла интервью, порочащее и клеветническое ровно в той степени, какую газета могла себе позволить, не опасаясь судебных преследований. В нем градоначальник активно рекламировал свою новую стратегию и открыто призывал Нагиба Халида, «ставшего жертвой судебного произвола», помочь ему довести до ума план создания Полиции преступлений и внутреннего надзора. Гэрланд преднамеренно задавал наводящие вопросы, поощряя мэра все яростнее набрасываться на столичную полицию и ненавистного всем детектива.
—
— Прямо как в легенде о Фаусте, — улыбнулся Симмонс.
Лицо Шоу расплылось в улыбке.
Эдмундс медленно опустил статью, положил ее на колени и повернулся к Финли. В каком-то потайном закоулке его измученного мозга стала формироваться расплывчатая, смутная мысль. Он еще раз посмотрел на публикацию и поднял глаза на стоявшую в центре комнаты доску.
Вдруг в голове его будто что-то щелкнуло, и общая картина тут же обрела смысл.
— Это Волк! — задыхаясь, выдавил из себя он и схватился за голову, пытаясь собрать в кучу разбегающиеся мысли.
— Я пошутил, — сказал Финли, явно чувствуя себя не в своей тарелке.
Остальные в тревоге посмотрели на Эдмундса, который стал бубнить про себя какие-то имена. Потом вдруг вскочил на ноги и захохотал.
— Какой же я слепец, — сказал он, принимаясь мерить шагами комнату, — я все время допускал одну и ту же ошибку. Ключом ко всему является не Халид, а Волк! Волк и больше никто!
— Эдмундс, что за чушь ты несешь? — спросила Бакстер. — Волк — один из нас.
Финли скривился, покачал головой и посмотрел на Эмили, пытаясь ее успокоить.
Эдмундс содрал с доски лист со списком жертв и швырнул на пол.
— Эй! — закричал Симмонс, но Ванита его остановила, жестом велев Эдмундсу продолжать.
Тот принялся лихорадочно писать.
1. Киллер-Крематор — навязчивая идея Волка — раньше уже пытался его убить
2. Адвокат защиты — опровергла показания Волка — содействовала вынесению Халиду оправдательного приговора
3. Совладелец юридической фирмы — утаил сведения о даче ложных показаний
4. Женщина-полицейский, осуществлявшая за Халидом надзор как за условно осужденным — по неопытности позволила совершить ему новое преступление
5. Присяжный — слил важную информацию
6. Чемберс —
7. Мэр — бесстыдно использовал Волка в своих целях, в том числе и после убийства последней девочки
8. Брат Халида — заплатил Локлен за дачу ложных показаний
9. Журналист — лгал о Волке, использовал информацию для воздействия на общественность и жюри присяжных
10. Охранник у скамьи подсудимых — спас Халиду жизнь, сломал Волку руку
11. Свидетельница — солгала за деньги, опровергла показания Волка
12. Волк — хитроумный план
— Это просто смешно! — воскликнула Бакстер, глядя на коллег и будто обращаясь к ним за поддержкой. — Я уверена, что ни один из вас не купится на это дерьмо!
— Чемберс? — спросил ее Эдмундс. — Что их связывало?
— Странное совпадение: вчера Волк тебя немного взгрел, а сегодня ты его уже обвиняешь непонятно в чем, — ответила Эмили.