Коварная красота
Шрифт:
— Да?
— Да. Не поверишь, насколько сильна.
— А потом она жила счастливо?
— Обойдемся без середины истории?
— Я всегда сразу заглядываю в конец. — Ей хотелось услышать его «да», поверить хотя бы на минуту, что все кончится хорошо. — Она была счастлива?
Он ответил без колебаний:
— Да.
Оба надолго замолчали. Айслинн слушала его дыхание в трубке, шум уличного движения. Сет шел домой. Она уже не раз так и засыпала — с телефоном в руке, радуясь ощущению близости Сета.
Он спросил:
— Я
Айслинн засмеялась.
— Такая красавица… — Он сделал паузу, раздался знакомый скрип вагонной двери. — Что на ум приходят совсем другие сны.
— Ты дома? — Айслинн услышала, как дверь со скрипом закрылась, звякнули о стойку ключи, с шорохом упала куда-то куртка — на стол, наверное. — Тогда я тебя отпускаю.
— А если я не хочу? — спросил он.
Прошел в спальню, зазвучала музыка — что-то джазовое. Сердце у Айслинн забилось быстрее, когда она представила себе, что он тоже ложится в постель. Понизив голос, она сказала:
— Спокойной ночи, Сет.
— Опять сбегаешь, значит. — Стукнул о пол сброшенный ботинок.
— Не сбегаю.
Второй ботинок.
— Правда?
— Правда. Просто я… — Айслинн не договорила. Не хотела лгать.
— Может, тебе стоит бежать помедленнее, чтобы я мог догнать? — Он выжидающе умолк.
Он умолкал так все чаще в последнее время — после того, как говорил слова, побуждающие Айслинн признать наконец, что их связывает не только дружба.
Она не ответила, и Сет закончил:
— Сладких снов, Эш.
Какое-то время она лежала с трубкой в руке и думала о его предложении. Нет уж, это ей не нравится. Совсем не нравится.
Потом она улыбнулась. Сет считает ее умной и сексуальной…
Так, с улыбкой на губах, она и уснула.
ГЛАВА 11
(Ши) переменчивы в своем обличье; могут стать большими или маленькими, принять любой вид, какой вздумается;… много их, как травинок в поле. Они повсюду.
На следующее утро Айслинн увидела фэйри прямо под дверью школы. С необычайно серьезным видом они наблюдали за всеми, кто входил и выходил.
Целая толпа обнаружилась и внутри, возле кабинета директора. Это было невероятно. Они никогда не входили в школу — то ли из-за стальных шкафчиков в раздевалке, то ли из-за множества священных предметов, то ли из-за всего сразу. Айслинн не знала, что и думать.
К своему шкафчику она подошла в полной растерянности. Не должно их тут быть… есть же правила. Школа — безопасное место.
— Мисс Фой!
Айслинн обернулась. Она увидела отца Майерса и того, кого меньше всего ожидала здесь встретить.
— Кинан? — пролепетала она.
— Вы знакомы? — Отец Майерс просиял. — Это хорошо. Очень хорошо.
И
Отец Майерс заявил обоим:
— Айслинн — одна из лучших наших учениц. Расписание у нее такое же, как у вашего племянника. Она поможет ему освоиться.
Айслинн старательно прятала взгляд от Кинана, который смотрел на нее ожидающе, и боролась с желанием удрать. Тут из-за спины отца Майерса вышли еще несколько фэйри.
Один, с кожей как древесная кора — сероватой, в трещинах, — встретился глазами с Кинаном.
Указал на своих собратьев, развернувшихся у входа веером, и сказал:
— Все чисто.
— Мисс Фой… Айслинн! — окликнул ее, откашлявшись, отец Майерс.
Она оторвала взгляд от толпы волшебных существ, оккупировавших школу епископа О'Коннела.
— Да, отец… извините.
— Вы проводите Кинана в математический кабинет?
Кинан с потертым кожаным рюкзачком на плече смотрел на нее и ждал. Оба его «дяди» и отец Майерс тоже смотрели и ждали.
Бежать было некуда. Кое-как подавив страх, она ответила:
— Конечно.
Отвяжутся?.. Как бы не так. Все правила, по которым она жила, все правила, сулившие безопасность, не сработали.
К полудню Айслинн почти потеряла самообладание, и все из-за ложного Кинанова обличья. Он ходил за ней по пятам, вел себя и разговаривал так, словно и впрямь был человеком. Обычным и мирным.
Но он не человек, твердила себе без устали Айслинн.
В обеденный перерыв она так свирепо запихнула учебники в шкафчик, что оцарапала руку. Кинан торчал рядом, как тень, не желающая уходить. Не сводил с нее глаз. И она в очередной раз задумалась: вправду ли можно порезаться, прикоснувшись к его волосам? Их медное сияние под личиной притягивало взгляд вопреки всем ее усилиям.
Подошла Рианна, привалилась к шкафчику. Дверца громко лязгнула, все обернулись на нее.
— Слышала, что он хорош. Но чтобы настолько… — Рианна взялась рукой за грудь, словно ей вдруг стало трудно дышать. — Черт. Вот он уж точно опытный.
— Не проверяла, — сказала Айслинн, краснея.
«И не собираюсь», — подумала она.
Она сильнее этого непонятного, почти неодолимого желания дотронуться до него.
Сосредоточиться, вот что необходимо.
Появились Лесли и Карла. Рианна оттолкнулась от шкафчика. Шагнула к Кинану, оглядела его, как аппетитный кусочек на тарелке.