Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Ваш любопытный друг Шарлотта.

Когда они добрались до особняка мистера Годвина, Мэдлин поздравила себя — всю поездку ей удавалось держать себя в руках. К счастью, постоянные вопросы девочек позволяли ей отвлечься.

Но все же беспокойство не покидало ее. Было очевидно, что Энтони решил во что бы то ни стало узнать правду о вечеринке, и, следовательно, ей ни на минуту нельзя было забывать об осторожности — ведь она могла невольно проговориться…

Что же касается миссис Харрис, то ее сейчас не следовало опасаться. Мэдлин

знала, что мистер Годвин был влюблен во вдову, так что если повезет, то у директрисы будет свое собственное «романтическое приключение», которое на время отвлечет ее.

Тут мистер Годвин спустился по ступеням, чтобы приветствовать миссис Харрис. А за ним по пятам шла его сестра, леди Тарли.

Мэдлин уже как–то встречалась с этой женщиной, и недолгой беседы с ней было вполне достаточно, чтобы понять: леди Тарли могла похвастаться пышным бюстом, но никак не умом. А ее первый муж, адвокат, умер от апоплексического удара, вероятно, вызванного глупой болтовней жены. После этого она вышла замуж за графа.

Но лорда Тарли не было поблизости, и вскоре Мэдлин поняла почему. Очевидно, у Тарли был «модный» брак, во всяком случае, его супруга встретила лорда Норкорта сияющей улыбкой.

— О Боже, Тони! — воскликнула она, когда виконт выбрался из экипажа. — Какой чудесный сюрприз! Когда Чарлз попросил меня сегодня сыграть роль хозяйки, я понятия не имела, что ты тоже здесь будешь!

Тони? Она называет его Тони?

— Доброе утро, миледи, — произнес Энтони, даже не попытавшись улыбнуться. — Рад вас видеть. — И он, демонстративно повернувшись к ней спиной, помог девочкам выбраться из экипажа.

Приблизившись к виконту, леди Тарли взяла его под руку.

— Но, Тони, к чему такая официальность? Ведь мы же старые друзья…

Укол ревности, пронзивший Мэдлин, застал ее врасплох. «Какое мне дело до леди Тарли? — подумала она, сама себе удивляясь. — Даже если у них с Энтони была интимная связь, меня это не касается».

Пожалуй, ей даже на руку, что леди Тарли отвлекала виконта. Ведь теперь можно было не беспокоиться, что он попытается выведать правду о вечеринке.

Стиснув зубы, Мэдлин наблюдала, как полногрудая брюнетка засеменила рядом с виконтом, заливаясь смехом.

Тут мистер Годвин, повернувшись к Энтони, досадливо поморщился:

— Норкорт, вы?..

— Совершенно верно, — кивнул виконт. Чарлз Годвин покосился на сестру и проворчал:

— Послушай, Китти, не уходи. Мы должны приветствовать всех наших гостей. — Он поклонился миссис Харрис: — Я так рад, что вы воспользовались моим предложением и решили осмотреть мой зверинец. Уверен, ваши ученицы найдут его весьма интересным.

— А если нет, — с улыбкой ответила директриса, — то мисс Прескотт жестоко его раскритикует.

— Ах да, вы же поклонница естественной истории… — Мистер Годвин улыбнулся Мэдлин. — Очень рад, что вы смогли приехать, мисс Прескотт. Я рассчитываю, что вы заполните пробелы в моих познаниях и все объясните своим ученицам. — С этими словами он повел миссис Харрис и Мэдлин в сторону сада, а Энтони с леди Тарли и девочки вместе с другими учительницами зашагали следом за ними.

Мэдлин

старалась не оглядываться, хотя ей очень хотелось посмотреть, как виконт обходится с Китти. И вообще, что это за имя — Китти? Так обычно называют глупых оперных певичек, а не светских дам. Конечно, ей, Мэдлин, нет до этого никакого дела, но все же…

Тут мистер Годвин, понизив голос до шепота, проговорил:

— Шарлотта, ради всего святого, зачем здесь Норкорт? Или вы именно поэтому во вчерашней своей записке попросили меня пригласить сестру?

— Да, именно поэтому, — кивнула миссис Харрис. — Это эксперимент.

Мэдлин, не удержавшись, спросила:

— Какой эксперимент?

Миссис Харрис внимательно посмотрела на нее.

— Хочу посмотреть, насколько сдержанным он может быть в присутствии юных леди.

— Черт побери, но я не хочу, чтобы моя сестра снова связалась с Норкортом, — проворчал мистер Годвин. — Он плохо влияет на нее.

Мэдлин тихонько вздохнула. «Теперь все ясно, — подумала она. — Сомнений быть не может».

— Я подозреваю, что ваша сестра стала такой, какая есть, задолго до появления лорда Норкорта, — заметила миссис Харрис. Мистер Годвин бросил на нее суровый взгляд, и она, пожав плечами, добавила: — Впрочем, она недавно вышла замуж. Полагаю, сейчас она уже не свяжется с виконтом.

Мистер Годвин презрительно фыркнул, что явно свидетельствовало о том, что он был настроен не столь оптимистично.

Мэдлин с беспокойством взглянула на директрису. Если Энтони не сможет прилично вести себя в присутствии своей бывшей любовницы, миссис Харрис выставит его из школы, и тогда вечеринка с веселящим газом не состоится.

Завернув за угол дома, они вошли в сад, где были расставлены столы с закусками и напитками. Чуть поодаль протянулась крепкая деревянная изгородь, за которой расхаживали коровы. Девочки, ничего вокруг не замечая, сразу же набросились на угощение, но Мэдлин тотчас увидела за изгородью странное экзотическое животное, стоявшее поддеревьями.

— У вас есть носорог?! — воскликнула она в восторге.

— Да, есть. И в настоящий момент это единственный живой носорог во всей Англии. — Мистер Годвин подвел их к ограде. — Кларабел такая кроткая, что мне даже не приходится держать ее в клетке. Как вы видите, она свободно пасется вместе с коровами.

Люси Ситон с озабоченным видом спросила:

— А вы не боитесь, что она съест ваших коров?

— Носороги травоядные, — объяснила Мэдлин. — Они едят только растения.

— Но этот рог… он выглядит весьма угрожающе, — пробормотала Люси.

— Да, замечательный рог, — кивнул Энтони. — Вероятно, поэтому рог носорога так высоко ценится китайцами. Ценится за его медицинские свойства.

Мэдлин взглянула на него, и в этот же момент леди Тарли крепко прижалась к виконту грудью и что–то прошептала ему на ухо. Мэдлин с ненавистью посмотрела на графиню, ей ужасно захотелось дать этой женщине пощечину. Виконт же, проследив за взглядом Мэдлин, весело рассмеялся. Леди Тарли тоже засмеялась, а миссис Харрис, словно что–то почувствовав, бросила на Мэдлин предостерегающий взгляд.

Поделиться:
Популярные книги

Обгоняя время

Иванов Дмитрий
13. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Обгоняя время

Возвращение Безумного Бога

Тесленок Кирилл Геннадьевич
1. Возвращение Безумного Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвращение Безумного Бога

Убивать чтобы жить 7

Бор Жорж
7. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 7

Идеальный мир для Лекаря 12

Сапфир Олег
12. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 12

Идеальный мир для Лекаря 13

Сапфир Олег
13. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 13

Ученик. Второй пояс

Игнатов Михаил Павлович
9. Путь
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
5.67
рейтинг книги
Ученик. Второй пояс

Фиктивный брак госпожи попаданки

Богачева Виктория
Фантастика:
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Фиктивный брак госпожи попаданки

Золушка вне правил

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.83
рейтинг книги
Золушка вне правил

Убивать чтобы жить 5

Бор Жорж
5. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 5

Эволюционер из трущоб

Панарин Антон
1. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Измена. Право на счастье

Вирго Софи
1. Чем закончится измена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на счастье

Измена. Не прощу

Леманн Анастасия
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
4.00
рейтинг книги
Измена. Не прощу

Локки 4 Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
4. Локки
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Локки 4 Потомок бога