Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Крадущаяся Тьма
Шрифт:

— Они подняли боевой флаг, капитан, — прокричал впередсмотрящий, когда корабли сблизились.

— Подними и наш, — приказал Раль. Микам в суматохе потерял Серегила, но тот вскоре появился с луком Алека в руках.

— Держи, — сказал он Микаму, стараясь не встречаться с ним глазами. — Ты управляешься с ним лучше, чем я.

Прежде чем Микам нашелся с ответом, Серегил поспешил к одной из катапульт и принялся помогать ее команде.

Пленимарское судно ныряло в волнах, как скопа, и быстро приближалось.

— Это военный корабль, капитан, и они готовятся обстрелять

нас зажигательными снарядами, — крикнул остроглазый наблюдатель.

— Откуда? — проорал в ответ Раль.

— У них по две катапульты по каждому борту, на носу и на корме, и зажигательные снаряды у носовых.

— Рулевой, держи курс на их нос!

Когда корабли оказались в нескольких сотнях ярдов друг от друга, лучники начали целиться. Микам вместе со стрелками Раля расположился у левого борта; тетива Черного Рэдли Алека грозно пела, когда он посылал во врага стрелу за стрелой. Скоро на это пение откликнулись и пленимарцы. Их стрелы выли и жужжали, как сердитые шмели, преодолевая все сокращающееся пространство между судами. Велкен, впередсмотрящий, рухнул на палубу со стрелой в груди. Нитлса ранило в ногу, но он продолжал стрелять. Люди падали на палубы, и с обоих кораблей над водой разносились вопли.

«Они не боятся расходовать боеприпасы», — подумал Микам, вытаскивая вражеские стрелы, вонзившиеся в палубу и поручни, и посылая их обратно.

Раздался тяжелый гул: катапульты на обоих кораблях были приведены в действие. Пылающие шары пропитанной смолой пакли, известные как «огонь Сакора», полетели навстречу «Зеленой даме», едва не попав в ее передний парус. «Дама» ответила двойным залпом картечи; оснастке вражеского судна был нанесен заметный ущерб — один из парусов на грот— мачте повис, как сломанное крыло. Раздались полные паники крики: корабль заметно терял ход.

— Лево руля и залп с другого борта! — приказал Раль. Скайвейк навалился на штурвал, и «Дама» опасно накренилась, разворачиваясь, чтобы новым залпом закрепить преимущество. Ядра из катапульт правого борта с воем врезались в такелаж пленимарского судна, и его фок-мачта рухнула и закачалась на волнах. Подобно раненому дракону, пленимарский корабль выдохнул новую порцию «огня Сакора» в «Зеленую даму». На этот раз снаряды попали в цель: передняя платформа заполыхала. Маслянистая пелена пламени поглотила катапульту и ее команду. Обожженные люди корчились на палубе или прыгали за борт. Но моряки, сорвав крышки с бочонков с песком, установленных вдоль борта, погасили пожар прежде, чем он смог распространиться.

Задыхаясь от запаха горелой плоти, Серегил бросил ведро с картечью, которое нес, и кинулся к трапу, ведущему на платформу, чтобы помочь оттащить пострадавших.

— А теперь что? — окликнул он Раля, заметив его рядом на палубе.

— Право руля, спускай паруса! — проорал капитан. — На абордаж! Мейквел, Корис, готовьте абордажные крючья!

Последний залп катапульт пленимарского корабля разнес в щепки грот— мачту «Зеленой дамы», когда она вплотную приблизилась к вражескому судну. Ныряя между падающими реями, абордажная команда забросила крючья и намертво скрепила корабли прежде, чем

пленимарцы успели перерубить веревки. Как только оказалось возможно перепрыгнуть с борта на борт, воины Раля кинулись на отчаянно обороняющихся одетых в черную форму пленимарцев.

С высоты платформы Серегил оглядел сражающихся, высматривая рыжую гриву Микама. Как он и ожидал, его друг был уже в самой гуще схватки.

«Боги знали, что делали, когда выбрали тебя Воином», — подумал Серегил, сбегая по трапу и проталкиваясь к поручням. Он постарался не замечать пенящейся бездны, то распахивающейся, то закрывающейся под ногами, когда волны кидали два беспомощных корабля. Перепрыгнув на палубу пленимарского корабля с обнаженным клинком в руке, Серегил тут же схватился с вооруженным саблей вражеским матросом.

Скоро битва распространилась уже на оба корабля. Каким-то образом в дыму и криках Серегил и Микам нашли друг друга и стали сражаться спина к спине на неустойчивой палубе.

Казалось, сражение будет продолжаться без конца, но тут одному из матросов Раля удалось убить вражеского капитана. Почти в тот же момент Микам уложил командира пленимарских солдат. Уцелевшие противники растерялись и наконец сдались.

Когда оставшиеся в живых пленимарцы с мрачной обреченностью побросали оружие, команда «Зеленой дамы» разразилась радостными криками и с триумфом занялась грабежом захваченного судна.

Усталые Серегил и Микам предоставили им заниматься этим и перепрыгнули обратно на палубу «Дамы».

— Клянусь Пламенем, хорошая была драка, — пропыхтел Микам; он отшвырнул ногой чью-то отрубленную руку и уселся на бухту каната.

Серегил оглядел друга; тот отделался всего лишь ссадиной над глазом. Сам он заработал неглубокую рану на плече. Скинув тунику и рубашку, Серегил осмотрел порез и прижал к нему оторванный от полы лоскут, чтобы остановить кровотечение.

— На мой вкус слишком уж врукопашную, — ответил он и тоже уселся, прислонившись к переборке.

Из снующей по палубам толпы матросов вынырнул Раль и подошел к друзьям.

— Ну вот, мы захватили тебе корабль, — сообщил он Серегилу, — но при этом оказались больше чем с двумя десятками пленников на руках. Я понимаю, лишний балласт нам ни к чему, но должен прямо тебе сказать: участвовать в казни побежденных я не намерен.

— Как и я, — устало ответил Серегил. — Предлагаю вот что: взять с вражеского корабля все, что нам может пригодиться, забрать паруса, а потом оставить пленимарцев на их собственном судне с некоторым количеством пищи и воды. Сколько времени потребуется на починку такелажа «Дамы»?

Раль потер подбородок и оценивающе оглядел повреждения.

— Нам предстоит заново установить мачту и сменить паруса. Раньше, чем завтра к рассвету, не управимся.

— А сколько дней нам еще плыть? Раль посмотрел на небо.

— Если погода не испортится, три дня, может быть, четыре. Пленимарские паруса могут избавить нас от стычки-другой.

Серегил взглянул на Микама, но тот лишь пожал плечами.

— Тогда за дело, — сказал Серегил капитану. — И приставь к работе пленимарцев тоже.

Поделиться:
Популярные книги

Барон Дубов

Карелин Сергей Витальевич
1. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов

Я все еще барон

Дрейк Сириус
4. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Я все еще барон

Полковник Гуров. Компиляция (сборник)

Макеев Алексей Викторович
Полковник Гуров
Детективы:
криминальные детективы
шпионские детективы
полицейские детективы
боевики
крутой детектив
5.00
рейтинг книги
Полковник Гуров. Компиляция (сборник)

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

Имя нам Легион. Том 7

Дорничев Дмитрий
7. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 7

Последний реанорец. Том III

Павлов Вел
2. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Последний реанорец. Том III

Воронцов. Перезагрузка

Тарасов Ник
1. Воронцов. Перезагрузка
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Воронцов. Перезагрузка

Звездная Кровь. Изгой II

Елисеев Алексей Станиславович
2. Звездная Кровь. Изгой
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Изгой II

Убивать чтобы жить 6

Бор Жорж
6. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 6

Черный дембель. Часть 2

Федин Андрей Анатольевич
2. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.25
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 2

Бастард Императора. Том 13

Орлов Андрей Юрьевич
13. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 13

Сержант. Назад в СССР. Книга 4

Гаусс Максим
4. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сержант. Назад в СССР. Книга 4

Второй кощей

Билик Дмитрий Александрович
8. Бедовый
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
мистика
5.00
рейтинг книги
Второй кощей

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7