Красив и очень опасен
Шрифт:
— С какой стати? — Брови Тьернана вздернулись. — Ты ведь не серийный маньяк, который сначала овладевает женщиной, а затем убивает. — Он не повышал голоса, понимая, что так скорее заведет своего друга.
— Да, я не маньяк, — процедил Марк. — Как, впрочем, и ты.
— Откуда ты это знаешь?
Марк покачал головой.
— Зря ты так, Ричард. Забываешь, что я знаю тебя как облупленного. Куда лучше, чем кто-либо другой. Кэссиди понадобилась тебе для осуществления какого-то замысла, а отец ее с тобой заодно. Я хочу
— Я бы еще раз посоветовал тебе пораскинуть мозгами, но не уверен, что это приведет к чему-нибудь путному. Когда мне понадобится что-то от Кэсси, ты узнаешь об этом вторым — обещаю. После, разумеется, самой Кэсси, — любезно добавил он.
— Черт бы тебя побрал, Ричард, — ведь я люблю ее! — в отчаянии вскричал Марк.
— Как, уже? — изумился Тьернан. — Ну и прыткий же ты малый, Марк. Поскольку, как ты выразился, Кэсси тебе отказала, то сколько же раз вы виделись? Два, что ли? Только не говори, что влюбился в нее с первого взгляда.
— Ты просто глумишься надо мной! — взвился Марк. — Глумишься и злобствуешь.
— Кто — я? — изумился Тьернан. — Тогда извини. Младая любовь пробуждает в моей душе циника.
— При чем тут младая любовь, любовь с первого взгляда и прочая дребедень? — в отчаянии всплеснул руками Марк. — Я просто имел в виду, что зря ты впутываешь Кэссиди в свою игру. В свои темные делишки.
— Почему ты так уверен, что мои делишки непременно темные? — полюбопытствовал Тьернан. — По-моему, они вовсе даже невинные.
— Что тебе от нее надо?
— Если так уж хочешь знать, Марк, то я отвечу: не твое собачье дело! — С этими словами Тьернан резко повернулся и зашагал по коридору, но Марк выкрикнул ему вдогонку:
— Предупреждаю, Ричард, если ты задумал недоброе по отношению к ней, то я умываю руки. Тебе придется подыскивать себе другого адвоката. Пусть он с тобой помучается!
— Я рассчитываю на тебя, Марк, — проронил Тьернан, не оборачиваясь. Он уже удалился, а его прощальные слова, окрашенные неясной угрозой, еще висели в воздухе.
Тьернан направился прямиком к комнате Кэссиди. Оказавшись перед дверью и будучи уверен, что та заперта, он негромко постучал. Дважды — так стучала Мабри.
Через несколько мгновений дверь распахнулась, и перед ним предстала Кэсси — бледная, зареванная, убитая горем.
— Мабри… — начала было она, но тут узнала его, и голос ее оборвался.
Кэссиди попыталась было захлопнуть дверь перед его носом, но Ричард оказался проворнее; он просунул ногу между дверью и косяком, а затем, оттолкнув Кэсс плечом, решительно проник в спальню. Он прикрыл дверь и хотел было запереть ее на ключ, но затем, взглянув на Кэссиди и сообразив, что она уже на грани истерики и может завопить благим матом и позвать на помощь, отказался от своей затеи.
— Уйдите! — приказала она,
— Я ведь не знал, что они придут, — сказал он.
— Неужели? — переспросила Кэссиди, вложив в голос всю свою язвительность и недоверие.
— В противном случае я пригласил бы вас в отель. Если Тьернан рассчитывал ее шокировать, то добился своего — щеки Кэссиди вмиг стали пунцовыми.
— Я бы никуда с вами не пошла, — заявила она.
— Возможно, — тихо промолвил он, склоняясь над ней. — Скажите, Кэссиди, но только ответьте правду: что случилось бы между нами, не вернись они так некстати домой?
— Я бы очухалась, — поспешно ответила Кэссиди. — Пришла в себя. Я уже давно перестала играть роль покорной и согласной на все жертвы, Ричард. Как ни старался мой отец, но я научилась уважать себя как личность.
— И вам совсем не свойственна импульсивность? Вы не знаете, что такое порыв души? Зов сердца? Влечение плоти? Неужто вам никогда не доводилось заглушать голос разума, прислушиваясь к велению сердца?
— Мое сердце тут ни при чем, — отрезала Кэссиди. — И говорим мы с вами вовсе не о любви, а о голом сексе. Я самая обычная женщина из плоти и костей, и мне свойственны все женские желания и недостатки. А вот вы, Ричард, — настоящий мастер своего дела. Маэстро.
— В каком смысле?
— Я имею в виду искусство соблазнять. Совращать женщину, дразнить ее, кружить голову. Приучать подчиняться вашей воле. Вы прекрасно изучили мои слабые стороны. Откуда у вас такой талант?
Ричард пожал плечами.
— Практика, — небрежно сказал он.
— Для вас ведь все это просто игра, да? — спросила Кэссиди. — Приятная забава? Легкая тренировка?
— Если честно, — сказал Тьернан, — то меня интересует не только ваша воля. Мне нужны еще ваши душа и тело.
Немного раньше Кэссиди шокировали бы эти его слова, однако теперь она отнеслась к ним как к должному. Лишь погрузила свой взгляд в его загадочные бездонные глаза, тогда как Тьернан приблизился к ней вплотную, настолько, что тела их соприкоснулись. Впрочем, Кэссиди — и Тьернан воздал ей должное — даже не попятилась.
— Оставьте меня в покое, Ричард, — тихо промолвила она. — Пожалуйста. Я вам не нужна и уж вряд ли могу представлять для вас серьезный вызов.
— Ошибаетесь, — прошептал Тьернан, легонько, словно гусиным перышком, прикасаясь к ее губам. И губы Кэссиди на мгновение помимо ее воли сами прижались к его устам. — Только ответьте мне на один вопрос, Кэссиди, и я отпущу вас. — Он нашептывал еле слышно, не отрывая взгляда от ее глаз, в которых застыло страдание.
— Хорошо, — выдавила она. Губы их были столь близко друг от друга, что даже легкое их трепетание походило на невольный поцелуй.