Красивый и обаятельный
Шрифт:
Упорствовать было глупо, но Карен не могла предать подругу. К тому же ей не верилось, чтобы Джой могла пасть так низко.
— Неужели эти статьи настолько лживы? Неужели в них нет ни капли правды?
— Правда в них только одна — при приеме на работу мисс Чандлер представилась другим именем. В моем особняке ее знали как мисс Смит. К сожалению, дворецкий не проверил как следует ее рекомендации, поэтому я и сижу сейчас в глубокой помойной яме.
— Так статьи написаны от имени мисс Смит?
— Естественно. Фамилия Чандлер слишком известна, чтобы использовать
Карен не помнила, чтобы в их разговорах было что-то судьбоносное. Джой говорила, что у нее все в порядке, а она просто поддерживала подругу, желая ей удачи, только и всего. Из этого никакого обвинения не высосешь.
— Что-то у вас концы с концами не вяжутся. Мне Джой ни слова не сказала о том, что будет работать у вас под чужим именем.
— Ну, а вот теперь позвольте мне вам не поверить. Вы живете здесь за ее счет, наверняка у нее на содержании, поэтому кровно заинтересованы покрывать все ее делишки.
Если до этого Иден видел лишь возмущенную мисс Уинстон, то теперь увидел разъяренную.
— Что? Живу за ее счет? У Джой на содержании?! Я работаю, между прочим! В БриттенХаус начальником отдела маркетинга!
Артур был так заинтригован сверканием глаз собеседницы, что неосмотрительно сказал:
— Что? Начальником отдела? Это в ваши-то годы? Не смешите меня! Это может быть в двух случаях — либо ваш отец владелец фирмы, или вы заработали этот пост тонким умением угодить начальству. А вовсе не за мозги или организаторские способности.
Тут уж Карен и вовсе сорвалась с катушек. Она кинулась к охальнику, колотя его по плечам и визжа:
— Да как ты смеешь меня оскорблять, скотина!
Идену ничего не оставалось, как схватить ее за руки и прижать к себе. А что бы не слышать ее обвинений, он прибегнул к хорошо известному ему способу — просто-напросто прижался к ее губам и крепко поцеловал. Как правило, этот прием действовал безотказно. После него протестующие особы становились нежными и покладистыми.
Но в этом случае приемчик не сработал. Наоборот, Иден получил крепенький удар коленом в пах. Еще немножко правее — и он вполне бы мог стать импотентом. Но и того, что получил, оказалось достаточным, чтоб он согнулся пополам.
— Хам! Скотина! Теперь я понимаю, почему Джой сочинила на вас пасквиль! И правильно сделала! Так вам и надо!
С этим воплем, воспользовавшись временной беззащитностью незваного гостя, хозяйка подтащила его к двери. Распахнула ее и ловким движением выкинула охальника в коридор. Пообещав на прощанье немедленно вызвать охрану, если он попытается сунуться к ней еще раз, с грохотом захлопнула дверь.
Немного отдышавшись, Иден спустился вниз, гадая, что же это было. У него было чувство человека, побывавшего в эпицентре настоящего торнадо. С одной стороны, его хорошенько тряхнуло, а с другой, — он ведь успешно спасся. И только в машине его разобрал смех. Да уж, премиленькая вышла сценка. Но почему он так странно себя вел? Начал обвинять совершенно незнакомую
И почему у него на душе осталось пренеприятное чувство, будто мисс Уинстон именно та, которая ему нужна? Неужели это чувство появилось у него после их вынужденного поцелуя? Внезапно он понял, что согласен повторить его на прежних условиях, рискуя получить вполне реальную травму. Ведь столь сногсшибательного, — причем во всех смыслах этого слова, — поцелуя, ему еще ни с чьих губ срывать не удавалось.
Ему нужно непременно помириться с Карен, хотя бы для того, чтобы повторить попытку. Но для этого нужно переждать пару дней, чтобы она успокоилась. И за это время выяснить о ней как можно больше. В какой фирме, по ее словам, она работает?
Оказавшись дома, снова вызвал к себе мистера Биллистера. На его вопрос, как прошла поездка, с досадой ответил:
— Птичка упорхнула. Похоже, собиралась в страшной спешке. Судя по ее огненным волосам, она сначала делает, а потом задумывается о последствиях. Сообразив, что вычислить ее никакого труда не составит, она смылась. Наверняка сидит теперь в какой-нибудь норке и трясется. Конечно, хорошо бы ее разыскать и заставить подать опровержение во все эти газетенки. Но дело не в ней, а в некой мисс Карен Уинстон.
— Ее соседке по квартире?
— Вот именно. Узнайте о ней как можно больше. По ее словам, она работает начальником отдела маркетинга в «БриттанХаус».
— Ого! И вы ей поверили?
— Не знаю. С одной стороны, для чего ей врать, это ведь легко проверяемо, а с другой, очень сомнительно. В общем, выясните, что к чему, и, главное, если она и в самом деле занимает этот пост, то какими путями она его получила?
— Ясно. Сегодня же займусь. У меня в БриттенХаусе есть кой-какие знакомые. Надеюсь, скоро я смогу ответить на все ваши вопросы. Но что делать с пасквилями мисс Чандлер? Подать на нее в суд?
Иден задумался. После встречи с огнедышащей мисс Уинстон проделки шустрой мисс Чандлер отошли на второй план.
— Не знаю. Не хочется становиться посмешищем, честно говоря. Хотя у меня и есть запись нашего с ней ночного разговора, но все равно я буду выглядеть идиотом. Меня соблазняет хорошенькая девушка, а я сопротивляюсь. Обычно бывает наоборот, вы не согласны?
Мистер Биллистер пожал плечами.
— Когда как. Сейчас пошли такие девицы, что позволяют себе все. Равноправие в действии, сэр. Но я пойду исполнять ваше указание.
Через пару часов он и в самом деле доложил:
— Сэр, похоже, мисс Уинстон та еще штучка. Никакого компромата. Активна, энергична, напориста, компетентна. Закончила лондонский университет, специальность экономика и право. В фирме работает шесть лет, но уже достигла поста начальника отдела. В «БриттенХаус» пользуется всеобщим уважением. В использовании протекции не замечена. Метит на место вице-президента, оно должно скоро освободиться — действующий вице-президент собирается на пенсию и в фирме идет подбор кандидатур.