Красная лента. Путь Герана
Шрифт:
Геран сделал как он просил, но не ушел, а приблизился к столу. Молодой мастер сразу узнал, что это была за битва, и понял, почему Винлай не хотел, чтобы кто-то это увидел. Он пытался воссоздать сражение, в котором погиб король Маер Кевран.
– Что вас беспокоит, мастер? – вежливо спросил Геран.
Учитель внимательно посмотрел на ученика, словно взвешивая, можно ли ему доверить свои мысли.
– В хрониках пишут, что король находился в долине перед разломом, его закрывали ряды атакующих войск и он погиб, не успев отступить, когда остатки тварей прорвали оборону и напали на него.
– Разумнее было бы расположиться вот здесь, – согласился Геран, указывая на небольшую возвышенность. – Эта позиция расположена достаточно близко, и ее легко оборонять маленьким отрядом. Я читал, что именно там был найден посох короля.
Винлай задумался, а потом смешал фигурки.
– Не будем больше об этом, – проговорил мастер. – Ты уже решил, как поступишь дальше?
– Пока мой статус не определен, мне не добиться должности при дворе, придется на время забыть о честолюбивых амбициях. Я смогу преодолеть это препятствие только двумя способами: если совершу что-то великое либо если женюсь по расчету. Второй путь легче, но я бы предпочел совершить подвиг…
Внезапно пространство огласил трубный звук. Это был сигнал, призывающий всех учеников и преподавателей собраться в главном зале.
Ученики собрались довольно быстро. Они выстроились группами по классам. Все преподаватели взошли на кафедру и встали позади главы академии. Глава – мастер Порвейн вышел вперед и громко произнес:
– Сегодня ко мне прибыл посланник из дворца с королевским указом. Все молодые аристократы в возрасте от двадцати до тридцати лет должны прибыть во дворец для того, чтобы принять участие в соревнованиях вилеры. Королева желает выбрать самого достойного, чтобы назвать его своим мужем и принцем-консортом. Первый тур испытаний – это преподнесение даров, на подготовку к нему дается месяц. Ровно через месяц все желающие должны прибыть во дворец для начала состязания.
Эта новость воодушевила всех присутствующих.
– Тишина! – прокричал глава, чтобы привлечь к себе внимание. – На время состязания академия будет закрыта. Все ученики отпускаются домой для подготовки к соревнованию. А теперь можете быть свободны.
Ученики вышли из зала в спешке, было видно, что им не терпелось покинуть стены академии. Словно первенство в этом забеге гарантировало им победу. Геран же не спеша направился в свою комнату. У двери его уже ждал Клайд.
– Когда отправляемся? – без лишних церемоний спросил Клайд друга.
– У нас еще много времени, подождем пару дней, когда все остальные разъедутся. Пока нужно обдумать, какие дары привезти королеве. К сожалению, всех моих накоплений не хватит, чтобы купить что-то стоящее.
– Я уже все решил. Я отдам тебе все свои деньги и стану твоим оруженосцем в этой поездке. Что за аристократ и без верного слуги? – с оптимизмом проговорил друг. – Сейчас главное заказать тебе парадную белую мантию и еще пару костюмов, чтобы ты выглядел достойно при дворе. А подарок… спросим у сестры, что любят женщины.
– Ты так воодушевлен, словно уверен, что у нас есть шанс на победу.
– Мне было очень обидно, когда тебе отказали в назначении на должность при дворе.
– Спасибо, друг, – с благодарностью ответил Геран.
Первым делом они зашли к портному, чтобы заказать мантию, новые брюки и пару новых камзолов. На выполнение этого заказа мастеру нужна была неделя. По пути молодые люди зашли к Флорель. Женщина рассматривала новую партию цветов, но, увидев гостей, сразу подошла к ним.
– Я слышала последние новости. Братец, неужели ты тоже хочешь принять участие в состязании за руку королевы? Боюсь, что у тебя не будет никаких шансов, – с улыбкой произнесла она, хлопая его по плечу.
– Соревноваться будет Геран, я же просто буду его сопровождать, – пробурчал Клайд с наигранной обидой, но потом его лицо осветила искренняя улыбка.
– Я еду не за победой, – быстро произнес Геран. – Но мне нужно продержаться хотя бы пару испытаний. Я хочу использовать эту возможность, чтобы получить должность. Но я пока не знаю, какой подарок может быть достоин королевы… а без этого мне не пройти этап даров.
Флорель задумалась, а потом произнесла:
– Попробуй посмотреть на проблему с другой стороны. У тебя нет средств, чтобы сделать дар, достойный королевы, но, возможно, ты сможешь что-то подобрать для Софии. Думай о ней как о красивой женщине, на которую ты хочешь произвести впечатление.
– Спасибо, Флорель. Тогда я знаю, что делать. Прости, Клайд, я оставлю тебя ненадолго…
Геран направился в ювелирный магазин, который располагался неподалеку. Его внимание привлекла шпилька для волос из серебристого сплава, она была сделана в форме ветки дерева с цветами, инкрустированными голубыми камнями. Также он купил ручное зеркало, которое было выполнено в похожем стиле из аналогичных материалов. Зеркало он попросил упаковать в деревянный ларец, а шпильку отдельно в мешочек из красного бархата. На эти подарки он потратил значительную часть своих денег, но это стоило того.
Через неделю друзья зашли к портному. Камзолы были сделаны идеально, но вот белая мантия гораздо меньше подходила Герану. Дело было в фасоне и ткани, его фигура словно терялась в этих складках. Но времени что-то переделывать уже не было, нужно было отправляться в путь. От города Пифан до столицы было не более недели пути, но все дороги были переполнены повозками, и в придорожных трактирах не было свободного места. Друзьям приходилось несколько раз ночевать в лесу у костра или в конюшнях. Через две недели они наконец добрались до своей цели.
Столица была похожа на огромный улей. Для того чтобы приглашенные могли добраться до дворца, для них выделили для прохода южные ворота и освободили дорогу, ведущую к малому входу в королевский дворец. По левую и правую сторону от дороги стояли толпы зевак, они с интересом рассматривали аристократов и обсуждали их повозки и наряды. Для того чтобы пройти через южные ворота, нужно было иметь специальный пропуск, который выслали каждому кандидату.
Геран достал свой пропуск, но охранник не спешил отходить в сторону.