Красная маска, синяя маска
Шрифт:
– Госпожа Ли Мэй, как же мне вернуться обратно?
– Обратно?
– В Поднебесную. Как долго придется идти?
– Рвешься к людям после того, как они пытались разорвать тебя на части? – хмыкнула Ли Мэй. – Может, лучше останешься среди духов? Здесь найдется немало тех, кто пожелает служить вэнь-шэню. Некогда ты был нашим пятым повелителем. Быть может, те времена вернутся, а? Тогда ты станешь жить как настоящий принц. И маску свою сможешь больше не носить.
Принца очень удивили ее слова. Неужели и правда кто-то готов принять его?
– Нет, я не могу остаться! – ответил Сун Жулань, не раздумывая. – Я должен вернуться и
– Кому это ты дал слово, глупенький? – Кончик лисьего хвоста, дразня, несколько раз задел его плечо. – Ты же великий демон! В прошлой жизни ты правил с братьями в Запредельном крае и едва не покорил три мира. Людям ты уж точно ничем не обязан.
Сун Жулань тут же помрачнел.
– Я обещал Хэ Ланфэн и сдержу слово.
Ли Мэй бросила на него грустный взгляд.
– Упертый ты, однако, как и она! Тянься, мир смертных, прямо здесь, под боком. Запредельный край пересекает его, крепко сплетается с ним, прямо как водяные растения цепляются за дно. Оба мира делят одно небо. Простым смертным этого увидеть не дано, потому без помощи духов им не попасть в Запредельный край. А ты увидишь. Наши земли разделяет тонкая грань. Гляди! – Ли Мэй взяла принца за подбородок и повернула лицо к воде. – Смотри внимательно.
– Но я вижу только воду. Озеро такое большое!
Юноша и правда не мог разглядеть противоположенный берег, но упрямо смотрел вдаль, пока заходящее солнце не начало слепить глаза.
– Ты совсем в себя не веришь! Учись различать истинный и скрытый мир, – цокнула языком Ли Мэй. – Иначе рано или поздно тебя застигнут врасплох.
Принц продолжал смотреть, пока не смог разглядеть грань, похожую на зеркало и разделившую озеро пополам. Она возвышалась до небес. Сун Жулань ахнул. Берег оказался куда ближе, чем он думал. Юноша увидел растущие на мелководье камыши. Увидел, как женщины стирали одежду, а дети резвились у самой воды. Еще дальше виднелись соломенные крыши крестьянских домов, а за ними – поросшие лесом горы.
– Удивительно! – прошептал принц. Он был в восторге. – Удивительно!
– С этого дня, где бы ты ни находился, молодой господин Сун, ты должен различать Тянься и Запредельный край. Тогда тебя никто не поймает.
– Благодарю за наставление, госпожа Ли!
– Не нужно! Не нужно благодарить и кланяться! Идем, я покажу тебе сад!
Ли Мэй вела принца за собой, он еще хромал, но старался не отставать. Завидев Сун Жуланя, лисицы открывали рты и оглядывали его с ног до головы с плохо скрываемым любопытством. И хотя сад в усадьбе был прекрасен и полон ярких цветов, чьи лепестки светились в ранних сумерках, и редких трав, юноше хотелось как можно скорее вернуться в комнату.
Но тут к Ли Мэй подошла служанка, нижняя часть лица которой была скрыта прозрачной тканью.
– Наместница ждет нашего гостя, – доложила она. – Прошу, следуйте за мной.
– Прабабушка? – нахмурилась Ли Мэй. – Хочет поговорить? Идем, молодой господин Сун! Никому не позволено заставлять прабабушку ждать. – Лисица потянула принца за собой. – Прабабушка очень строгая и властная! Она самая старшая из нас, уже очень-очень давно правит семьей Ли, и все ей беспрекословно подчиняются.
Жулань был удивлен. Лисьи духи обычно сторонились его, так почему же старая госпожа Ли пожелала его видеть?
В павильоне госпожи все пропахло благовониями, оттого у принца даже голова закружилась. Старая госпожа сидела за низким
Завидев юношу, она низко поклонилась и поспешила удалиться. Принц заметил, что Ли Мэй тоже покинула павильон. В полумраке комнаты, озаренной лишь двумя золотыми огнями, которые кружили под потолком, Жулань увидел девять огромных хвостов, покачивавшихся за спиной старой лисицы.
– Я и не надеялась, что на своем веку снова смогу повстречать пятого повелителя. Я прожила тысячу лет, мне тяжело подниматься на ноги. Прошу меня простить!
Принц опешил. Он не ожидал услышать ничего подобного! Юноша не знал, как себя вести со старой госпожой и учтиво поклонился.
Госпожа Ли протянула руку и поманила Сун Жуланя к себе. Ее пальцы заканчивались длинными и острыми когтями.
– Прошу вас, юный повелитель, посидите немного со мной, порадуйте старуху.
Принц, немного робея, устроился напротив старой госпожи. Лисица придвинула к нему самые сладкие кушанья. Жулань нахмурился. Все это было очень и очень подозрительно! Лисьи духи ведь его боялись… так что же ей было нужно? Быть может, дело в том, что старая госпожа помнила времена, когда вэнь-шэни правили Запредельным краем? Но разве демоны не были жестокими чудовищами, развязавшими страшную войну и поставившими под угрозу существование трех миров? В таком случае лисица должна была его ненавидеть, а не угощать пирожными.
– Простите за дерзость, повелитель, но вы такое красивое дитя! Сложно не засмотреться на вас!
Сун Жулань от удивления вытаращил глаза. Никто в своем уме не назвал бы вэнь-шэня красивым. Да и как лисица смогла рассмотреть его лицо под маской? Но тут лисьи огни опустились чуть ниже и осветили лицо старой госпожи. Ее желтые глаза были тусклы и неподвижны. Старуха была слепа. Что же… Все встало на свои места!
– Неужели вам не нравится угощение, повелитель? – наморщила лоб лисица. Но постойте… разве она могла видеть, что он ничего не ест? Хм… Очевидно, ее слух был куда острее человеческого. Чтобы не показаться невежливым, юноша взял одно пирожное и отправил в рот. Сладкое тесто мигом растаяло на языке. Было очень вкусно! Быть может, старая госпожа будет столь добра и позволит взять немного сладостей для Хэ Ланфэн? Мечница ведь очень их любила. А Сун Жуланю хотелось ее порадовать.
Внезапно когтистая рука старухи завладела его рукой.
– Юный повелитель, вы еще не знаете, как сильно вашего возвращения ждали в Запредельном краю! – воскликнула она с придыханием. – Вы покинули нас так надолго!
– Едва ли это так, – покачал головой принц. – Вэнь-шэней все ненавидят. И люди и духи. Мы величайшие из бедствий.
– Но вы совершенно особенный, разве нет? – улыбнулась старая госпожа, чуть обнажив клыки. – Я прекрасно помню времена, когда вы и ваши братья правили в Запредельном краю. Даже боги, даже сам Император Небес не смели бросить вам вызов. И наши земли процветали. С нами считались! А вы, пятый повелитель, были удивительным и величественным! Я помню, как вы держали в руках фонарь, чей свет привлекал духов со всех уголков мира. И они следовали за вами, подобно бесчисленной армии. Перед вами склонялись гордые небесные чиновники, а небесные девы слагали о вас песни. Вы все забыли, господин, но еще найдутся те, кто помнит.