Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Красная маска, синяя маска
Шрифт:

Постояльцев было действительно много. Селение находилось неподалеку от большой дороги, потому на постоялом дворе часто останавливались торговцы. Все они стремились добраться до Желтой реки [28] и сбыть товары в разросшихся на ее берегах городах. А еще на постоялом дворе обрели крышу над головой немало простых жителей Хань, крестьян и ремесленников, вынужденных покинуть насиженные места. Вид у них был довольно жалкий. Они выглядели смертельно уставшими и напуганными, то и дело сетовали на судьбу, предупреждали новых знакомцев об опасности.

28

Желтая река (Хуанхэ) – река в Китае. Берет свое начало в Тибетском нагорье,

неподалеку от гор Куньлунь, протекает через Великую Китайскую равнину и впадает в Желтое море. Получила свое название из-за желтоватого оттенка воды.

– Не идите дальше! Возвращайтесь в родные места! Великое бедствие пришло на нашу землю! Не минуло и года с прошлого холодного лета, а в Хань снова пришла напасть. Чума!

Все голоса разом стихли, путники отодвинули от себя плошки с едой и начали тревожно переглядываться.

– Да-да, – продолжил один коренастый селянин. Лицо его осунулось за долгие дни в дороге, а под глазами залегли тени. – Говорят, мор начался в Наньяне [29] , быстро перекинулся на окрестные города и деревни, а потом добрался и до наших земель. Знамо дело, для духов поветрий [30] нет преград! По слухам, в Наньяне в те дни было немало торговцев, они успели покинуть город до того, как было приказано закрыть ворота. И болезнь последовала за ними. Сейчас же все дороги перекрыты, повсюду солдаты. Те, кто остался в приграничных городах и селениях, даже если они еще не заболели, обречены.

29

Наньян – городской округ (провинция Хэнань, КНР). В 272 г. до н. э. эти земли вошли в состав Царства Цинь, соседствовавшего с Хань.

30

Духи поветрий – злые духи, насылающие на людей болезни.

– Правда-правда! – закивал другой селянин. – Я слышал, мертвых было так много, что тела оставляли без погребения, прямо на улицах. Некому было их хоронить. И даже сжигать их не успевали. Я не стал ждать, когда поветрие достигнет моей деревни, вот везу семью к родственникам. Остается только молиться, чтобы чума не добралась до окрестностей Синьчжэна [31] !

Постоялый двор загудел, точно потревоженный улей. Оказывается, немало людей, живших в южных и западных округах Хань, прознали про болезнь и поспешили уехать. Многим и идти-то было некуда. Но все же в страхе перед чумой они собирали пожитки, забирали жен и малых детей и бежали на восток. Кто-то рассчитывал добраться до крупных городов в надежде найти временную работу и крышу над головой, кто-то собирался искать убежище в храмах. Были и те, кто на свой страх и риск стремился укрыться в горах.

31

Синьчжэн – столица Царства Хань. Ныне Чжэнчжоу – административный центр провинции Хэнань (КНР).

Теперь-то Сун Жулань понял, отчего на постоялом дворе собралось так много утомленных дорогой путников. Общая тревога передалась и ему. Кто знает, как далеко распространилась болезнь? Быть может, люди, остановившиеся на ночлег здесь, несут с собой смерть?

– Не хватало нам одной напасти, так с ней пришла другая! – заговорил тщедушный старик. – Я достаточно пожил на свете и ни за что бы не оставил дом, пусть даже чума пришла бы в мою деревню. Но вот я здесь, уже пятый день нахожусь в пути, с дочерями и внуками иду почти без отдыха. Вы разве не слышали, что все, кто умер от болезни, обернулись чудовищами, жаждущими человеческой плоти и крови? Вы разве не слышали?! Все они ожили в тот же день, и даже те, кто уже давно был похоронен, выбрались из могил! Если кого-то уберегут предки, и он не заболеет, чудища сожрут его.

На мгновение весь постоялый двор погрузился в абсолютную мрачную тишину. Только прохладный вечерний ветер колыхал пламя свечей. Где-то под окнами заплакал ребенок, и многие постояльцы повыскакивали с мест,

словно потревоженные злыми духами. Люди были напуганы, и многие больше не притронулись к еде.

Хэ Ланфэн тоже отложила палочки и мрачно наблюдала за тем, как постояльцы спешат разойтись по комнатам.

– Это ведь правда? То, о чем говорил этот человек, правда? Бессмертная госпожа! – подался к ней Сун Жулань. Он так крепко сжал палочки, что они хрустнули. Юноша знал: ежедневно мечница заглядывает на десятки ли вперед, чтобы выбрать подходящую дорогу и укрыться от марионеток Сян Юань-да.

– Да, южные и западные округа Хань перекрыты, окружены солдатами вана. Те, кто не смог уехать, останутся там навсегда. Мертвецы восстают из могил. И не только на западе, но и юге. Люди покидают деревни и бегут на север и на восток. Цзянши уже в двух днях пути отсюда.

– И вы мне ничего не сказали? Почему? Почему мне никто не рассказал?! Обычно призраки меня предупреждали… Это вы их запугали?

«Возможно, призраки хотят уберечь тебя, бестолковый!»

– Что изменилось, если бы я рассказала? – спросила Хэ Ланфэн, бросив на принца холодный взгляд.

– Тогда мы бы смогли придумать, что делать! Как помочь людям!

Ланфэн фыркнула. Она уже привыкла к безрассудному, а порой откровенно глупому желанию Сун Жуланя всем помогать и всех защищать. Определенно, он не вел себя как положено демону, а изображал самого настоящего благодетеля. Мечница еще не решила: верит ли она в его искренность или считает притворщиком. Вот только зачем ему притворяться? Едва ли такое древнее и опасное существо, как Чжан Юань-бо, захочет играть с ней.

– И как вы смогли бы помочь жителям Хань? Представьте, вы в одиночку против многотысячной армии цзянши! Признаю, эти твари медлительны и умом не блещут. Это всего лишь мертвые тела. И ходить они способны лишь потому, что находятся во власти злых духов. Но когда цзянши много, очень много, они будут наступать, как воды моря наступают на берег. Не зная преград. Уничтожая все на своем пути. Их не берет оружие смертных. Только огонь способен их уничтожить. Но когда вы один против целой армии… Вы сожжете одного, десятерых, а дальше что? Что дальше станете делать?

Она рассчитывала припугнуть Жуланя, зная, что живое воображение юноши тут же нарисует ужасную картину битвы с разбушевавшимися мертвецами. Вот только принц остался совершенно спокойным.

– Понимаю, – сказал он мягко. – Но как же мы можем все так оставить? Неужели мы не поможем? В прошлый раз мне удалось отогнать цзянши. Я попробую еще раз…

– Тц! – рассердилась Ланфэн. В голосе Сун Жуланя она почуяла упрек. И адресован он был ей – бессмертной мечнице, которая была обязана защищать людей от зла. Да разве осталась она в стороне, если бы странствовала по землям Хань в одиночку? Да ни за что! Хэ Ланфэн уже бы давно истребляла цзянши. И сейчас ее душа рвалась как можно скорее вступить в битву. Как смеет демон упрекать ее в том, что она не хочет помогать смертным? Вот только… – Не кажется ли вам странным, Ваше Высочество, что стоило нам появиться в Хань, как на эти земли обрушилась такая ужасная напасть?

– Хотите сказать, мои братья все подстроили? Наслали духов поветрий и подняли мертвецов из могил?

Хэ Ланфэн кивнула.

– А марионетки генерала Сян Юань-да специально разделились и загоняли нас в ловушку. Ваши братья, явно знают, что мы стремимся добраться до горы Хуашань. Мы покинули Запредельный край и оказались в горах Хань, к югу от Синьчжэна. К сожалению, трудно предугадать, куда попадешь, если пересечешь границу с миром духов. Чтобы добраться до обители бессмертных, мы в любом случае должны идти на север, а далее по берегу Желтой реки к границе с Цинь. Марионетки не дают нам идти через горы, а заставляют двигаться к Синьчжэну.

Принц переломил палочки пополам.

– Госпожа, думаете, генерал хочет помешать нам добраться до горы? Задержать?

Хэ Ланфэн закатила глаза и едва удержалась, чтобы не щелкнуть юношу по поверхности маски. Что за наивность!

– Сян Юань-да не нужно поднимать армию мертвецов из могил, чтобы задержать нас или заставить выбрать другой путь. В его распоряжении отряды марионеток. Их будет достаточно, чтобы нас измотать. Но они не нападают. И я не верю, что их удерживает защитный барьер. Нет, они заставляют нас идти в нужном направлении и наблюдают.

Поделиться:
Популярные книги

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16

Прорвемся, опера! Книга 3

Киров Никита
3. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 3

Черный Маг Императора 9

Герда Александр
9. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 9

Воин

Бубела Олег Николаевич
2. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.25
рейтинг книги
Воин

Мастер 7

Чащин Валерий
7. Мастер
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 7

Тактик

Земляной Андрей Борисович
2. Офицер
Фантастика:
альтернативная история
7.70
рейтинг книги
Тактик

Гридень 2. Поиск пути

Гуров Валерий Александрович
2. Гридень
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Гридень 2. Поиск пути

Свет Черной Звезды

Звездная Елена
6. Катриона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Свет Черной Звезды

Возвышение Меркурия. Книга 3

Кронос Александр
3. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 3

Птичка в академии, или Магистры тоже плачут

Цвик Катерина Александровна
1. Магистры тоже плачут
Фантастика:
юмористическое фэнтези
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Птичка в академии, или Магистры тоже плачут

Инквизитор тьмы 3

Шмаков Алексей Семенович
3. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор тьмы 3

Старая дева

Брэйн Даниэль
2. Ваш выход, маэстро!
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Старая дева

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой