Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Красная пиявка
Шрифт:

Сиденья были расположены против хода поезда и довольно далеко от мест, где сидели похитители Мэтти. Усевшись, Шерлок сразу же повернулся к окну. Рельсы впереди изгибались, и теперь ему был виден паровоз. Холмс наивно полагал, что в Америке паровозы точно такие же, как тот, который водит составы из Фарнхема в Лондон, но этот паровоз выглядел иначе. Котел у него был такой же цилиндрической формы, но труба оказалась вовсе не такой маленькой, как у английских паровозов, а массивной, со скошенными краями, и она высоко поднималась над котлом. А еще к передней части паровоза была приделана какая-то странная штуковина, похожая на изогнутую решетку

и словно бы предназначенная для того, чтобы сбрасывать с путей какие-то препятствия.

— Это от бизонов, — подсказала Вирджиния, проследив за направлением его взгляда.

— Что?

— Бизоны. И коровы. Они переходят через пути, а иногда как встанут, так и стоят столбом. Тогда машинисту приходится тормозить, и эта штука спихивает их с дороги.

— Вот это да. — Шерлок задумался. — А может, кондуктору скажем?

— О чем?

— О том, что Мэтти похитили.

— И что он сделает? — Вирджиния покачала головой, тряхнув медно-рыжими волосами. — Кондукторы — это обычно старики, которым вот-вот уже на пенсию выходить. Он не сможет ничем помочь.

Поезд шел дальше. Дома и городские улицы за окном сменились открытой местностью и небольшими рощами. Зелень травы и деревьев казалась необычайно яркой на палящем солнце.

— А сколько нам ехать? — поинтересовался Шерлок.

— В Ричмонд? — Вирджиния задумалась на мгновение. — Наверное, один день. В зависимости от того, как часто будем останавливаться. И может, даже придется сделать пересадку.

Целый день?! Какая большая страна!

— А где здесь можно поесть?

— В конце состава должен быть вагон-ресторан. А если его нет, то еду можно купить на станциях. Поезд останавливается надолго, и мы сможем выйти и перекусить. Может, даже успеем отправить телеграмму папе в гостиницу или в агентство Пинкертона, особенно если напишем ее заранее, — и нам останется только ее передать. На многих станциях есть телеграфные конторы.

— Мы не должны попасться им на глаза, — сказал Шерлок.

— У нас все получится, — заверила его Вирджиния.

Шерлок обернулся и посмотрел, что происходит в вагоне. Один из злоумышленников шел по проходу прямо в их сторону. Холмс торопливо отвернулся, надеясь, что преступник не успел его заметить. Это был Берль, лысый доктор. Он прошел мимо, и Шерлок проводил его взглядом. Им с Вирджинией придется поостеречься, когда он будет возвращаться, ведь в этом случае они окажутся к нему лицом, а Берль непременно узнает Шерлока, если увидит его.

Холмсу пришло в голову, что самый простой способ спрятать лицо, когда вернется Берль, — это повернуться к Вирджинии и поцеловать ее. Тогда Берль увидит только его затылок. Шерлок открыл было рот, намереваясь предложить это Вирджинии. Она взглянула на него своими яркими фиолетовыми глазами.

— Что? — спросила она.

— Я просто подумал… — робко начал Шерлок.

— О чем?

Казалось, так просто сказать: «Возможно, мне придется поцеловать тебя, чтобы нас не узнали, так что не удивляйся, когда я это сделаю», — но почему-то Шерлоку так и не удалось это произнести. Лицо Вирджинии было так близко, что он мог пересчитать все ее веснушки. Так близко, что достаточно было слегка наклониться, чтобы прикоснуться губами к ее губам.

— Ничего. Все в порядке.

Она нахмурилась:

— Так что ты хотел сказать?

— Ничего. — Шерлок отвернулся, высматривая, не возвращается ли Берль. Когда он появится, надо будет хотя бы отвернуться

к окну. Шерлок вспомнил, что так и не снял кепку, которую купил в магазине. Можно надвинуть ее на глаза и притвориться спящим. Это сработает. Наверное.

Он снова выглянул в окно. Там мелькали телеграфные столбы, идущие вдоль рельсов. От нечего делать Шерлок принялся отсчитывать секунды между столбами: одна, две, три, четыре… потом заново: одна, две, три, четыре. Похоже, столбы стояли друг от друга на одинаковом расстоянии. Если бы он знал это расстояние, то мог бы засечь точное время и рассчитать скорость поезда. Пользы от этой информации пока что никакой, но он решил запомнить это на будущее.

За окном промелькнул какой-то крохотный городок и исчез так же быстро, как и появился. Шерлок только успел заметить ряд приземистых деревянных строений, четырехколесные экипажи и множество лошадей.

Движение поезда убаюкивало. Шерлок очень устал, пока бежал до гостиницы, и его измучило постоянное напряжение. Тело жаждало отдыха.

Наверное, он задремал, потому что следующим, что он увидел, была длинная полоса мерцающей воды далеко внизу. Поезд шел по мосту над ущельем. Мост был деревянным и очень узким — ненамного шире самого поезда.

Холмс невольно напрягся, и Вирджиния это заметила.

— Не волнуйся, — сказала она, — мост очень надежный. Эти мосты были построены давным-давно.

Вскоре после этого поезд замедлил ход.

— Подъезжаем к станции, — предупредила Вирджиния.

— Или там бизон на рельсах, — ответил Шерлок.

Он уже начал перебирать все возможные варианты.

Если это действительно станция, то перед ними открывалось множество возможностей: они могли купить еду, отправить телеграмму Амиусу Кроу и даже попытаться освободить Мэтти. Если им удастся каким-то образом снять его с поезда, то они смогут остаться в городе и дождаться Амиуса Кроу или вернуться в Нью-Йорк, если, конечно, не придется ждать обратного поезда всю неделю. Он вдруг вспомнил, что понятия не имеет, как часто здесь ходят поезда.

— Нам нужно сойти на станции, — сказал он. — Если появится возможность, надо помочь Мэтти сбежать.

Поезд шел все медленнее. Они проехали мимо огромного поля, засаженного какими-то высокими растениями с головками, напоминающими луковицу. Единственная изгородь, которую заметил Шерлок, тянулась до самого горизонта. Неожиданно раздался звук гудка — протяжный свист, похожий на зов какого-то сказочного животного. За окном промелькнуло несколько сараев и жилых домов, потом домов стало больше, и, наконец, вокруг них возник целый город, а поезд плавно остановился у деревянного настила, едва возвышающегося над землей.

— Давай сойдем, — предложил Шерлок, услышав вдалеке голос кондуктора: «Персеверанс, Нью-Джерси. Стоянка поезда десять минут, дамы и господа, стоянка десять минут. Персеверанс».

Шерлок потащил Вирджинию к выходу. Дверь уже была открыта, и они спрыгнули на настил.

— Сходи за едой, — сказал он, — деньги же у тебя. А я посмотрю, не сойдут ли они здесь.

Вокруг сновали люди в пыльной одежде из грубой хлопчатобумажной ткани, вельвета и какой-то пестрой материи, похожей на шотландку. Шерлок протолкался к стене ближайшего здания и встал там в тени. Некоторые из пассажиров вышли из вагона, чтобы купить еды, некоторые — чтобы размять ноги, а кто-то и сходил на этой станции. Кондуктор расхаживал вдоль состава, наблюдая за порядком.

Поделиться:
Популярные книги

Курсант: назад в СССР

Дамиров Рафаэль
1. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР

Возвышение Меркурия. Книга 12

Кронос Александр
12. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 12

Легионер (пять книг цикла "Рысь" в одном томе)

Посняков Андрей
Рысь
Фантастика:
фэнтези
7.38
рейтинг книги
Легионер (пять книг цикла Рысь в одном томе)

Цесаревич Константин (В стенах Варшавы)

Жданов Лев Григорьевич
5. Собрание сочинений
Проза:
историческая проза
русская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Цесаревич Константин (В стенах Варшавы)

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Марей Соня
2. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.43
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Вор (Журналист-2)

Константинов Андрей Дмитриевич
4. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.06
рейтинг книги
Вор (Журналист-2)

Младший сын князя. Том 3

Ткачев Андрей Юрьевич
3. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя. Том 3

Хуррит

Рави Ивар
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Хуррит

Девяностые приближаются

Иванов Дмитрий
3. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Девяностые приближаются

Мститель из Стали

Reyel
Фантастика:
героическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Мститель из Стали

Леди Малиновой пустоши

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши

Боярышня Дуняша

Меллер Юлия Викторовна
1. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Дуняша

Держать удар

Иванов Дмитрий
11. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Держать удар