Красная шапочка
Шрифт:
Они и не заметили, как наступила полночь.
Валери задремала, но вздрогнула, заслышав какие-то звуки. Мерное тук-тук-тук… Оказалось, что это всего лишь вода капает с мокрой тряпки, висевшей на крючке. Валери глубоко вздохнула.
Бабушка видела, что Валери не может по-настоящему заснуть. Она знала, что ночь — это такое время, когда самые темные мысли впиваются в людей, как тугие веревки.
— Выпей это, милая.
— Моя сестра мертва… — пробормотала Валери, пытаясь сделать глоток.
— Я
Чайник был старым, он придавал напитку железный привкус.
Валери почувствовала, как тяжелеют ее сухие веки, и смежила их. Она думала о Люси и пыталась представить ее себе — светлый силуэт, дожидающийся впереди на темной тропе…
— Волк ее убил…
Но она не договорила, потому что навалился сон, подобный смерти.
12
Внутри горы вся та хмельная храбрость, что охватила мужчин в таверне, быстро сошла на нет, и они тревожно притихли.
— Сюда, парни, — услышал Генри шепот Рива, когда они добрались до развилки туннеля.
Староста показывал на то ответвление, которое уходило вниз, в кромешную тьму. Он повернулся к толпе, шедшей за ним следом. Питер и Генри стояли поодаль друг от друга с одинаково решительным видом. Факелы давали мало света, и лица почти не были видны. В пещере крепко воняло кислятиной.
— Довольно опасно, — не слишком уверенно пробормотал кто-то. — Мы ведь не сможем рассмотреть, что там, за поворотом.
— А мы пойдем во второй туннель, — решил Питер, показывая на свою половину отряда.
Генри посмотрел на отца. Им обоим не хотелось это признавать, но Питер был прав. Двадцать человек — слишком большая группа, чтобы уверенно маневрировать в такой темноте и тесноте. Нужно разделиться. Генри жалел, что не ему первому пришла эта мысль.
— Да, — сказал он, ведь сказать хоть что-то было необходимо. — Мы должны разделиться.
— Ну, если ты в этом уверен… — с вызовом произнес староста и двинулся вперед, пока прочие выбирали, какую сторону им принять.
Несколько человек, привыкшие подчиняться старосте, решили пойти за ним. Питер, Генри, Адриен, то есть те, кто предпочел бы вести, а не быть ведомым, остались на месте. И Генри, по крайней мере, мог теперь как следует присмотреться к Питеру.
Молодой кузнец надеялся, что отец предоставит дело ему, но Адриен, окинув взглядом тех, что не ушли со старостой, быстро взял все в свои руки. Остались в основном дровосеки, приехавшие вместе с Питером.
Сезар, топтавшийся позади, выхлебал то, что оставалось в его фляжке, решился наконец примкнуть к старосте и побежал вдогонку за ушедшей группой.
Адриен, Генри, Питер и остальные осторожно двинулись по второму туннелю. Дровосеки старались шагать как можно тише, но, здоровенные и неуклюжие,
Генри бочком подобрался к Питеру, а очутившись совсем рядом, заговорил, заставив того вздрогнуть.
— Тут, похоже, становится опасно. — Он зажег спичку. — Советую быть начеку.
— Сам не зевай, — буркнул Питер, указывая на пламя, которое уже подбиралось к концу спички.
Угроза в его взгляде была слишком очевидной, несмотря на густую тьму.
— А-а, проклятье! — воскликнул Генри, бросая спичку и облизывая обожженные пальцы.
Но соперники не успели поругаться как следует, потому что туннель снова раздвоился и одно ответвление выглядело куда более пугающим, чем второе. Это была дорога в кромешный мрак.
— Надо обшарить тут каждый уголок, — сказал Питер, показывая дровосекам, что снова пора разделиться. — Мы пойдем туда, где спуск круче.
— Нет! — Генри не желал соглашаться с Питером, который снова принял решение за других. — Лучше держаться вместе.
— А может, лучше вернуться домой и подождать отца Соломона? — через плечо бросил Питер, уже поворачивая к уходящему вниз коридору.
Этот обмен резкими фразами побудил дровосеков настороженно переглянуться. Можно ли доверить свою жизнь горделивому мальчишке? Они покосились на Генри и Адриена, чьи силуэты еще виднелись в начале туннеля, и не слишком решительно, но все же пошли за Питером.
Глядя им вслед, Генри почувствовал, как отец смотрит на него. «Ну почему это предложил Питер, а не я?»
Питер ухмылялся в темноте, довольный своей победой. Его отряд двигался следом, а свет факела обшаривал стены и пол туннеля, ища малейшие признаки движения.
Дровосеков, которые пробирались по все сужавшемуся проходу, объял страх; осторожно переставляя ноги, они ждали, что вот-вот невесть откуда ринется Волк и их поглотит тьма смерти. Вдруг потянуло сквозняком; казалось, в темноте шуршит беспокойное зло…
Несколько мгновений спустя один из дровосеков споткнулся о большой камень и уронил свой лук. Тетива зазвенела, и этот звон эхом пронесся по туннелю. Мужчины вздрогнули, едва не потеряв от страха голову, но, к счастью, за них думал Питер.
— Спокойно! Стоим на месте!..
«Ждать, — подумал он. — Надо ждать, пока не наступит полнейшая тишина… та абсолютная неподвижность, за которой следует движение…»
Но тут все вдруг резко изменилось. По туннелю пронесся бешеный вихрь, швырнув Питера и его спутников в яростное ничто.
Генри, находившийся далеко от них, увидел, как стены туннеля стремительно затянулись мглой, когда налетел ураганный ветер, взметая и бросая в глаза камешки и комья земли.