Красная смерть
Шрифт:
"Пожалуй, – подумалось мне, – он получит повышение по службе".
– А где теперь Ширли Венцлер? – поинтересовался он.
– У себя дома, мистер Крэкстон. Вы же знаете, она не имеет ко всему этому никакого отношения.
– Она вам нравится, не так ли, Изи?
– Она чиста, сэр.
Крэкстон фыркнул. Он был на вершине мира.
– Можно мне задать вам один вопрос? – спросил я.
– Конечно, Изи.
– Почему вы не сказали мне о бумагах, которые были у Венцлера?
– Вы не должны были о них знать. Это секретный проект, разработанный "Чемпионом".
– Вы хотите сказать, что эти документы никто не собирался использовать?
– Да, но если бы их опубликовали в России, это все равно выглядело бы скверно.
– В самом деле?
Я никому ничего не сказал о Джекки Орре, Мелвине Прайде и Виноне. Правда, написал Оделлу письмо. Не хотелось губить своих братьев и сестер, но в то же время нельзя было им позволить и впредь грабить церковь. "Африканскую миграцию" я вообще не упомянул.
– Не знаю, мистер Роулинз, что и сказать. Все это очень гладко, но кто же все-таки убил Лоуренса?
– Понятия не имею, – ответил я. – Меня там не было.
Крэкстон сдержал слово. Я получил два года отсрочки, чтобы утрясти дела с налогами. Он отвел удар от Ширли Венцлер и дал мне свой личный телефон, по которому я мог позвонить ему в любое время.
Андре Лавендер и Хуанита снова всплыли на поверхность. Его не судили, потому что Крэкстон не упомянул его имени.
Все было прекрасно. После вечерней беседы с Крэкстоном я отправился к Этте. Открыл дверь своим ключом. В квартире было темно, но это меня не удивило. Дверь в комнату Ламарка оказалась открытой, и я заглянул. Малыш улыбался в объятиях огромного медведя, которого, без сомнения, подарил ему Крыса.
– Вот так, Этта, – услышал я голос Крысы из-за стены, он словно шептал мне в самое ухо. – Да, да, да. Ты знаешь, как мне этого не хватало.
Затем звук смачного поцелуя.
– Я люблю тебя, папочка.
– Что ты сказала? – спросил Реймонд свою жену, свою женщину.
– Я люблю тебя, папочка. Ты мне нужен.
– Тебе нужно вот это?
И тут она издала звук, который я не могу описать. Горловой стон, полный такого наслаждения, что у меня закружилась голова и я опустился на пол.
Стоны Этты становились все громче и страстнее. Она никогда так не реагировала на мои ласки, как, впрочем, и другие женщины.
Крыса безумен, подумал я. Просто безумен!
Но мне бы хотелось такого безумия!
Так же, как и Этте.
Глава 39
Спустя пару дней мой мальчик и я отправились в контору Мофасса.
Джезус вошел в дверь первым и подвинул стул, чтобы я мог сесть перед столом своего служащего.
Мофасс сидел, привычно уставившись на яичницу с ветчиной. Он, похоже, разглядывал ее с четверть часа.
– Доброе утро, мистер Роулинз. – Взгляд у него был подозрительный. Любой человек, уцелевший после встречи с Крысой, становился весьма недоверчив.
– Мофасс, как дела?
– Меня на два дня засадили в камеру
Я вытаращил глаза, изображая крайнее удивление.
– Да, да, – продолжал он. – Но мне кажется, я должен благодарить вас. Вы не выдвинули против меня обвинений в налоговом управлении.
– Отчасти это заслуга человека из ФБР. Я не причинил им неприятностей, и они позволяют мне не спеша расплатиться со своими долгами.
– Тем не менее должен сказать вам спасибо. Мы все попали в западню, и вы могли бы отыграться на мне.
– Должен был, – сказал я.
Мофасс сердито уставился на меня.
– Джезус, – сказал я, выудив четверть доллара из кармана рубашки и вручая ему, – поди купи конфет в магазине, мимо которого мы проходили.
Он молча улыбнулся и бросился к двери.
Я подождал, пока на лестнице стихли его шаги.
– Именно так, Мофасс. Я должен был позволить Реймонду вышибить вам мозги. Должен был, но не смог, потому что вы – мое проклятие. Но не в этом дело. Видите ли, я кое-что потерял с того дня, когда мы впервые говорили о том злополучном письме. Я много потерял. У меня был верный друг. Теперь он ненавидит меня, потому что считает причастным к убийству его священника. И я не могу пойти к нему – в этой смерти действительно есть доля моей вины. Я потерял любимую женщину, потому что был недостаточно хорош для нее. Из-за меня погибло немало людей. И хотя именно вы убедили меня выгнать Поинсеттию, вина все равно лежит на мне.
Он прервал меня:
– Я не вижу, какое отношение все это имеет ко мне. Если хотите получить ключи от ваших домов – пожалуйста, они при мне.
– У меня появился хороший друг, Мофасс, но ваш приятель убил его. Не глядя ему в лицо. Застрелил через дверь.
– Чего вы хотите от меня, мистер Роулинз?
– У меня нет настоящих друзей. Есть только Джексон Блю, готовый продать меня за бутылку вина, да Крыса, ну, его вы знаете. И мальчишка-мексиканец, который едва говорит по-английски.
На лбу у Мофасса выступил пот. Наверное, ему казалось, я сошел с ума.
– Я хочу, чтобы вы продолжали со мной работать, Уильям. И стали моим другом.
Мофасс сжал сигару толстыми губами и задымил. Думаю, он и не подозревал, что глаза у него буквально вылезли из орбит. Настолько велико было его удивление.
– Конечно, – сказал он. – Вы мой самый лучший клиент, мистер Роулинз.
– Да, да, я вам верю.
Мы сидели, пристально глядя друг другу в глаза, до тех пор, пока не вернулся Джезус. Он принес три пакетика шоколадных медалей. Мы ели шоколад молча.
Улыбался один только Джезус.
Послесловие
На небосклоне остросюжетной детективной литературы в начале 90-х годов взошла новая звезда. Американский писатель Уолтер Мосли действительно был сразу же воспринят и широкой читающей публикой, и литературными критиками как выдающееся явление. Но если во Вселенной Литературы, как и в астрономии, имеются белые – ясные, красные – кровавые и даже голубые звезды, то Уолтер Мосли – в своем роде черная звезда.