Красное море под красным небом
Шрифт:
— Первый помощник де Ферра жестоко избил меня, — дрожащим голосом ответил Жеан. — Он ужасно плохой человек, из-за него я жалею, что не послушался священника и пошел в матросы.
— Конечно! — ответил Локки. — За это я и плачу ему. — Он притворился, что замахивается саблей. — Клянусь, что за свои преступления ты умрешь на этой палубе, если не ответишь на два проклятых вопроса. Первый — где мой невоображаемый экипаж? И второй — почему, во имя всех богов, я должен упражняться в этом проклятом мундире?
Он вздрогнул, услышав за собой аплодисменты. Повернулся и увидел
— Замечательно. — Она улыбнулась троим на палубе, а котенка, который немедленно напал на ее обувь, взяла на руки. — Очень убедительно. Но у вашего бедного воображаемого моряка нет ответов на эти вопросы.
— А вы пришли сказать, у кого они есть?
— Завтра, — ответила она, — по желанию архонта вам предстоит управлять одной из его личных шлюпок. Он хочет, чтобы вы продемонстрировали свое мастерство, прежде чем он отдаст приказ выйти в море. Пассажирами будем мы с ним. Если сумеете удержать наши головы над водой, он скажет, где ваш экипаж. И почему вы должны упражняться в этом мундире.
Глава седьмая
На свободу
1
На причале у подножия одинокого острова расхаживал только один часовой. Неяркий свет его фонаря упал на черную воду, когда Локки из маленькой лодки бросил ему трос. Вместо того чтобы привязать лодку, солдат осветил Локки, Жеана и Калдриса и сказал:
— Вход на эту пристань строго… о боги! Прошу прощения, сэр!
Локки улыбнулся, чувствуя, как власть морского мундира укутывает его, словно теплым одеялом. Он ухватился за причал и поднялся на пристань, а солдат неловко отдал ему честь, другой рукой прижимая фонарь к груди.
— Да хранят боги архонта Тал-Веррара! — сказал Локки. — Продолжай дежурство, солдат. Твой долг — окликать приближающиеся незнакомые лодки.
Пока солдат привязывал лодку к свае, Локки помог Жеану подняться на пристань. Легко передвигаясь в знакомом теперь мундире, он подошел к охраннику сзади, достал из-под куртки плотный колпак, набросил солдату на голову и плотно затянул шнурок.
— Видят боги, никто незнакомый сюда больше не явится.
Пока действовал находившийся внутри колпака наркотик, Жеан держал солдату руки. Солдат был не такой дюжий, как тот, кого Локки в последний раз уложил подобным способом, и после считанных секунд сопротивления обмяк. Когда Локки и Жеан привязывали его к свае в дальнем углу причала и затыкали рот, солдат мирно спал.
Калдрис выбрался из лодки, подобрал фонарь солдата и начал расхаживать по причалу вместо него.
Локки посмотрел на каменную башню, их цель: высотой в семь этажей, с укреплениями, освещенными алхимическими навигационными огнями, чтобы отводить в сторону корабли. Обычно в башне находится охрана и тоже наблюдает за водой. Но рука Страгоса действовала. В башне никто не двигался.
— Пошли, — прошептал Локки Жеану. — Айда внутрь, наберем себе рекрутов.
2
— Это Скала Ветров, — говорил Страгос.
Как и обещала Меррейн, рано утром явился Страгос: на тридцатифутовом ялике черного дерева, с удобными мягкими сиденьями на корме и с золоченой резьбой повсюду. Локки и Жеан под минимальным присмотром Калдриса управлялись с парусами, Меррейн сидела на носу. Локки задумался, бывает ли ей удобно где-нибудь в другом месте.
Они поплыли на север, обогнули Серебряную Марину и двинулись на запад, к последним легким ночным облакам на горизонте.
Так они плыли несколько минут, пока Меррейн свистком не привлекла их внимание и не показала налево, от носа. В той стороне над водой показалась черная башня. На ее вершине горел оранжевый огонь.
Вскоре шлюпка подошла к этой башне. Если Страгос никак не похвалил их умение, он и не упрекал их ни в чем.
— Скала Ветров, — сказал Жеан. — Я о ней слышал. Своего рода крепость.
— Это тюрьма, мастер де Ферра.
— Мы навестим ее сегодня утром?
— Нет, — ответил Страгос. — Скоро вы сюда вернетесь. А пока я только хотел, чтобы вы ее увидели… и еще — рассказать небольшую историю. У меня на службе состоит чрезвычайно ненадежный капитан, которому, однако, до сих пор удавалось скрывать свою истинную сущность.
— Словами не передать, как горько слышать это, — сказал Локки.
— Этот капитан предаст меня, — продолжал Страгос. — Он месяцами обдумывал это грандиозное предательство. Негодяй украдет у меня нечто очень ценное и при всем честном народе обратит против меня.
— Надо было внимательней следить за ним, — сказал Локки.
— Я следил, — ответил Страгос. — И слежу. Капитан, о котором я говорю, — вы.
3
У Скалы Ветров всего одна входная дверь, окованная железом, одиннадцать футов высотой, закрытая и запертая изнутри. Когда Локки и Жеан подошли к этой двери, отодвинулась небольшая заслонка, и за ней при свете лампы обозначился силуэт головы. Стражница не настроена была болтать.
— Кто там?
— Офицер архонта и Совета, — по уставу ответил Локки. — А это мой боцман. Вот документы и приказы.
Он передал бумаги, свернутые в тугую трубку, женщине за дверью. Женщина закрыла смотровую панель, и Локки с Жеаном принялись молча ждать, слушая плеск прибоя о ближайшие рифы. Ожидание продолжалось несколько минут. Две луны еще только всходили, омывая южную часть горизонта серебристым светом; звезды осыпали безоблачное небо, словно кондитер просыпал сахар на черное полотно.
Наконец послышался металлический скрежет, и тяжелая дверь, заскрипев петлями, открылась наружу. Стражница шагнула навстречу, приветствуя вошедших, но не возвращая бумаги.