Красный Принц
Шрифт:
Он помолчал.
– Да, это так, – наконец согласился он, – просто довольно странно слышать, в каких выражениях ты об этом говоришь.
– Людям сложно понять, что такое время. Это особенность вашего вида, – ответила Рут.
– Да, да, очень мудрые речи, – проворчал Ута. – Лучше расскажите мне, чего тут следует опасаться.
Вун медленно отвернулся от Рут, с подозрением прищурив взгляд.
– Ты беспокоишь меня, сестра, – сказал он.
– Кто-нибудь вообще меня слушает? – спросил Ута.
Вун отошел
– Давайте просто пойдем дальше, – предложил Рэндалл. – И прикроем лица.
У Тракки не было ни крепостной стены, ни защитных укреплений. Пыльная дорога сразу из пустыни вела к лесу высоких башен. У земли клубились облака, похожие на туман, но с более неприятными запахами и едким привкусом, который раздражал горло.
Жители Тракки скрывали лица под темными платками. Рабы отгоняли клубящийся смог от своих хозяев опахалами либо переносили господ в закрытых носилках. В городе царила странная тишина – ни оживления, ни разговоров не было на его улицах. Рэндалл задрал голову, и ему показалось, что весь город состоит из одних только башен.
Сейчас, когда он мог рассмотреть их вблизи, стала заметна их истинно магическая природа. В конструкции башен визирей не было ни логики, ни повторяющихся элементов, а в некоторых случаях оставалось непонятным, каким образом они вообще сохраняют вертикальное положение. Каждая казалась отражением разума ее создателя, магически усиленного неведомым джекканским волшебством, и по непонятным причинам не падала и не разрушалась. Между башнями вилась сеть подвесных дорожек и больших сооружений с куполообразной крышей. На самых нижних платформах над облаками тумана на свежем воздухе гуляли мужчины и женщины в ярких одеждах.
Ута остановился и пораженно воззрился на башни километровой высоты. Немногие люди из народа ро забирались так далеко на юг, и подобные проявления магии были для них неведомы.
– Я не верю своим глазам, – сказал Ута. – Как вообще такое возможно? Королевская башня Тириса – вот самое высокое здание, которое я видел до этого дня.
– Я видел горы повыше этих башен, – ответил Рэндалл, – но не сказать, чтобы много.
Ута наконец оторвал взгляд от башен и посмотрел на него.
– Нам надо держаться вместе, мой мальчик. Нас окружают каресианцы, гигантские пауки и бог знает что еще.
Рэндалл тихо рассмеялся.
– Хозяин, неужели я слышу в вашем голосе беспокойство?
– Скорее нет, чем да. Но почти. – Он нахмурился. – Ты знаешь, я ведь все понимаю.
– Что понимаешь? – Рэндалл замедлил шаг и прищурился.
– Что я довольно много от тебя требую, – ответил он.
– Но ты ни о чем меня не просил.
– Ты понимаешь, о чем я, мелкий засранец.
Рэндалл закашлялся, вдохнув дорожную пыль.
– Тут всегда так пыльно?
– Никогда тут раньше не был, – ответил Ута и снова взглянул вверх. – Может, нам стоит
Вун и Рут, неторопливо идущие чуть впереди, остановились и указали на открытую дверь на верхнем пролете широкой лестницы у основания одной из башен поменьше. Верхняя часть башни лежала в руинах, и лишь одна дорожка вела к остальной части паутины.
– Я просто думал, как бы нам не надышаться пылью, – произнес Ута, присоединяясь к остальным.
– Верная мысль, – ответил Вун. – Небезопасно долго находиться на улицах Тракки. Люди наблюдают за улицами. И шепчутся о том, что увидели.
Рэндалл огляделся по сторонам.
– Никого не видно. Кто может за нами наблюдать?
– Визири заметили наше присутствие, – сказал Вун. – Они вялые, изнеженные роскошью, но рано или поздно они забеспокоятся.
– Где башня твоего друга? – спросил Ута.
– Недалеко отсюда. Но, перед тем как мы туда пойдем, нам необходимо передохнуть. Боюсь, за нами следят.
Рут подобрала подол платья и поднялась по ступенькам, затем посмотрела в открытый проход, медленно обшаривая взглядом помещение, и поманила их за собой.
За дверью на нижнем этаже полуразрушенной башни простиралось обширное помещение без перегородок, пол его усеивали пыльные обломки стен. Лестница обвивала внутреннюю поверхность стены круглой башни и вела на верхние этажи. В ступенях местами зияли провалы. Похоже, лестницей не пользовались очень давно.
– Мы ночевали и в худших условиях, – улыбнулся Рэндалл. – Мы останемся здесь или пойдем выше?
Ничего не ответив, Вун начал подниматься по лестнице. Рэндалл усмехнулся, посмотрел на Уту и покачал головой – невежливость Вуна забавляла его.
– Он отвечает только на те вопросы, которые считает важными, – заметила Рут, следуя за ним по лестнице. – И хочет отдохнуть перед тем, как мы отправимся дальше.
– Он просто капризный ублюдок, – снисходительно произнес Ута, похлопав Рэндалла по плечу. – Пошли, пора убраться подальше от этой пыли.
У лестницы не было перил, и до второго этажа она два раза огибала по спирали всю башню. К концу подъема Рэндалл уже тяжело дышал, а перед последними ступеньками оперся на колени, чтобы передохнуть. При этом он посмотрел вниз – и сразу же пожалел об этом.
– Что не так, парень? – спросил Ута.
– Высота, – ответил Рэндалл. – Я как-то с ней не в ладах.
Хозяин усмехнулся.
– Здесь полно одуряюще высоких башен, мальчик мой. Высота и башни – одно без другого не бывает.
Рэндаллу стало дурно. Пол под ним поплыл перед глазами, и у него разболелась голова.
– Прости за то, что смеялся над твоей морской болезнью, – тихо сказал он, не глядя на Уту.
Тот мягко потянул его подальше от верхнего пролета лестницы.
– Идем, парень.
Не грози Дубровскому! Том III
3. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
АН (цикл 11 книг)
Аномальный наследник
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Маршал Сталина. Красный блицкриг «попаданца»
2. Маршал Советского Союза
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
70 Рублей
1. 70 Рублей
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
рейтинг книги
Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.
Научно-образовательная:
медицина
рейтинг книги
