«Красный стул»
Шрифт:
— Ты можешь обещать им подумать, — склонив голову, ответил Драко. — Это, как минимум, даст мне время, пока твоя наследная команда будет смиренно ждать твоего решения. — Малфой потер пальцами затылок. — А там глядишь, может, и сам захочешь…
— Не захочу, — отрезал Нотт, но, в очередной раз вдыхая дым, всё же кивнул. — У тебя будет время.
Драко больше не настаивал, видимо понимая, что и так добился большего, чем ожидал. Все дальнейшие диалоги свелись к воспоминаниям о детстве и юности. Каким бы ни был Нотт-старший, он всё-таки являлся отцом Теодора. Сложно было оценить то, насколько хорошим родителем он стал. Но даже если очень
Воздух стал более тяжёлым и густым. Теодор втянул его с силой, пытаясь насытить организм недостающим кислородом — не помогло. Прошло почти два года с тех пор, как он видел отца. Хотелось думать, что эмоциональный вакуум образовался из-за шока от известия о его гибели, что это всего лишь временное и краткосрочное явление, которое пройдёт спустя сутки. Нотт вообще очень любил тешить себя иллюзиями о том, что ему всё ещё интересны события, происходящие вокруг него. Вряд ли мог признаться даже самому себе, что и правда потерял искру, разжигающую безудержное пламя азарта и страсти к жизни.
Малфой пробыл в «Красном стуле» около двух часов, а затем покинул заведение. Тишина и одиночество снова растеклись по стенам, удушающе надвигаясь на ослабленный алкоголем разум. Прокрастинация медленно поползла под кожей, обволакивая клетки. Нотт не знал, сколько именно времени прошло с тех пор, как Драко ушёл, но в коридоре послышались осторожные шаги.
«Отвратительно, — единственная мысль, теплящаяся внутри черепа, скакала мячиком, не давая переключить внимание на что-то другое. — Неужели этот павлин в смокинге забыл закрыть дверь?»
Звук как-то неуверенно приближался. Для посетителей этого места шаги были слишком лёгкими и робкими, что всё-таки заставило хозяина заведения подняться из кресла и почти беззвучно изменить своё место в пространстве. Впервые проявленное за день любопытство себя окупило: дверь приоткрылась, а внутрь, неловко оглядываясь по сторонам, вошла девушка.
Копна вьющихся волос была собрана в наскоро сделанный пучок, из которого торчала палочка. Теодор про себя отметил, что это, пожалуй, самое странное место для хранения столь важного предмета, но затем нашёл плюсы в этой привычке. Несмотря на выбивающиеся непослушные пряди, даже в тусклом тёплом свете можно было прекрасно рассмотреть длинную изящную шею. Дальше ждало лишь разочарование: мешковатая простая одежда напрочь скрывала фигуру, оставляя фантазию без подсказок. Гостья сделала пару шагов и, убедившись в том, что никого нет, уже спокойнее прошла по кабинету к столу, с явным интересом изучая бумаги, лежащие сверху.
«Какая очаровательная наглость», — поджав губы, успел подумать Нотт перед тем, как его мозг подкинул идею для дальнейшего развития событий.
Скрывающие чары работали прекрасно. Гостья не смогла почувствовать никакой угрозы. Понадобилась лишь пара секунд, чтобы приблизиться к ней. Лёгкие лизнул запах вишни и мускуса. Теодор невольно ухмыльнулся. Невербальное заклинание само пришло на ум, опутав тонкие девичьи запястья. Она успела лишь ахнуть, когда крепкая мужская ладонь накрыла её рот, а другая толкнула тело вперед, вынуждая упереться ногами в стол и наклониться вперед. Рука по-хозяйски опоясала весьма тонкую талию, заставляя
— Миледи, вы знали, что это частные владения? — едва сдерживая улыбку, протянул Нотт, ощущая её безуспешные попытки развернуться. — Ответственные гости, как минимум, оповещают о своем приходе, а не пытаются хозяйничать в моём кабинете…
Он почувствовал, как её тело сковало. Захотелось увидеть глаза этой маленькой шпионки, особенно тогда, когда она снова мотнула головой, пытаясь вырваться. Пальцы, покоившиеся на талии переместились чуть выше линии бедер, заставляя несчастную жертву оцепенеть от ужаса. Эта игра откровенно забавляла Теодора, потому он решил продлить её ненадолго.
— Хорошие девочки так себя не ведут, — более томно и почти переходя на шепот, произнес он, склоняясь к самому её уху, — но я вполне могу научить вас хорошим манерам.
Он заметил, как по её шее поползли мурашки, а ноги напряглись, давая ощутить вполне пристойных размеров бедра. Она попыталась что-то сказать, но лишь рваные звуки прорвались сквозь сжатую ладонь. Пальцы слегка сжали под собой мало приятную синтетическую ткань, от чего звуки полностью прекратились. По ней словно прошлась судорога, и даже сквозь слой одежды он почувствовал, как сокращаются мышцы.
— Какие наказания в это время суток вы предпочитаете? — всё так же любезно и учтиво спросил он, почти касаясь губами кожи на её шее. — Я же не могу оставить подобный поступок просто так, ведь тогда кто угодно сможет…
— Нотт, твою мать! — знакомый голос послышался из-за спины, портя всё веселье. — Сейчас же отпусти мою сотрудницу!
«Эх, как мимолетны в нашем мире удовольствия», — полностью выпрямляясь и поднимая руки ладонями вверх, Теодор нехотя сделал шаг назад, выпуская девушку из объятий.
Та молниеносно отскочила. Разглядеть её испуганные глаза и залитое краской лицо не составило никакого труда. Нотт лишь широко улыбнулся, оголяя зубы и медленно поворачиваясь к источнику голоса. Откинул голову и тяжело выдохнул, утвердившись в том, кто его очередной посетитель.
— Поттер, я так несказанно рад тебя видеть, — язвительно протянул Теодор. — Твои сотрудники, — он прикусил губу, оценивая лицо девушки, — шляются, где им заблагорассудится.
Она как-то неловко опустила взгляд на всё ещё связанные руки, и Нотт закатил глаза. Оковы пали. Невысокий лоб, пропорциональные черты лица, слегка вздернутый носик, россыпь едва заметных веснушек и потрясающие слегка припухшие губы. Он только сейчас понял, что девушка не пыталась его укусить, двинуть ногой или ударить. Она вообще не то чтобы сильно сопротивлялась после его первых слов.
«Так тебе понравилось…», — выгибая бровь, самовольно ухмыльнулся Теодор, рассматривая искусанные губы.
— Я бы поспорил о том, кто и где шляется, — фыркнул Гарри, бросив взгляд на смутившуюся сотрудницу, — но так или иначе ты знаешь, зачем я пришёл.
Нотт поморщился, опуская руки и облокачиваясь на стол. Конечно, он знал. Смерть главы одной из крупных группировок Великобритании заставила всех очертя головы забегать по всевозможным притонам, тавернам и барам — везде, где могли знать хоть что-то о новом распределении сил на теневой стороне. Информация теперь ценилась даже выше, чем многие жизни, ведь Лондон балансировал на хлипкой нити равновесия между преступностью и внешним благополучием.