Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Краткий словарь трудностей английского языка
Шрифт:

Botheration! — Какая досада! Чёрт возьми! Чёрт побери!

Bother him! — Да ну его!

Bother it! — Бог с ним! (при утрате интереса к кому-либо или к чему-либо)

Both in form and in plot — Как по форме, так и по содержанию

Bottleneck — Узкое место

Bottomless pit — Ад. Бездна. Бездонная яма

Bottoms up! — Пей до дна!

Bounty — Поощрительная премия

Bow-and-arrow (амер. жарг.) — Воробей

Bowie State (амер.) — Штат охотничьих ножей (прозвище

штата Арканзас)

Bowing acquaintance — Шапочное знакомство

Bow-window — Пузо; брюхо (груб.)

Boxing Day — «День подарков» (следующий день после Рождества в Англии)

BOX OFFICE — Касса (в зрелищных учреждениях — вывеска)

Boy! — Боже! Вот это да! (восклицание, выражающее удивление или восторг)

Boy howdo! (амер.) — Вот как! Вот так так! Неужели! (выражает удивление)

BOY'S CLOAKROOM — Раздевалка для мальчиков (надпись в школе)

Boys will be boys — Мальчишки всегда мальчишки

Brain drain — Утечка мозгов (отъезд специалистов в другую страну)

Brain picker (амер. жарг.) — Человек, пользующийся в своей работе творческими идеями других

Brainstorming — Мозговая атака

Brain trust — Мозговой трест

Brainwashing — Промывка мозгов

Brass check (амер. жарг.) — Подкуп прессы

Bravo! — Браво! (выражает одобрение)

Bread-and-butter letter — Письмо, которое посылается хозяину дома, в котором вы гостили

Bread and Butter State (амер.) — Бутербродный штат [Штат хлеба с маслом] (прозвище штата Миннесота)

Bread and cheese — Простая [скудная] пища

Bread and circuses! — Хлеба и зрелищ!

Bread and salt — Хлеб-соль

Break a ‹butter›fly on the wheel — Стрелять из пушки по воробьям

Break a leg! (амер.) — Ни пуха ни пера! (напутствие актерам) Успехов!

Break a record — Побить рекорд

Break away! — Разойтись! Брейк! (команда в спорте, например в боксе)

Break china — Устроить переполох

Breaker of the peace — Нарушитель общественного порядка. Хулиган

Breakers ahead! — Опасность впереди! Берегись!

Break even — Оставаться при своих

Break in the clouds — Луч надежды

Break it down! — Перестань‹те› говорить об этом! Перестань‹те› болтать!

Break it up! — Кончай драку! Перестаньте ссориться! Перестаньте говорить об этом!

Breakneck speed — Бешеная скорость

Break one's duck — Положить начало чему-либо

Breakout (амер.) — Приподнятое [возбуждённое] состояние

Break ranks! — Разойтись!

Breaks ahead! — Берегись! Впереди опасность!

Break the bank — Сорвать банк

Break-up value — Ликвидная стоимость

Breathe down somebody's neck — Стоять над душой

Brethren —

Собратья (по профессии). Чада (в религиозном обращении)

Brevity is the soul of wit — Краткость — сестра таланта

Bridgebuilder — Миротворец

Bright and early — Рано. Заблаговременно

Bright in the eye — Навеселе. Подвыпивший

Bright smile — Лучезарная улыбка

Brilliant ballet-dancer (бал.) — Блистательный танцовщик

Bring a hornets' nest about one's ears — Потревожить осиное гнездо

Bringdown (амер.) — Унижающее [оскорбляющее] замечание

Bring him in! — Введите его! Впустите его!

Bring home the bacon — Преуспеть. Добиться успеха. Зарабатывать на хлеб с маслом

Bring in a dollar or two (амер.) — Заработать несколько долларов. Немножко заработать

Bring oil to the fire — Подлить масла в огонь

Bring to light — Вывести на чистую воду

Bring up to date — Ввести в курс дела

Bristol compliment — На тебе, боже, что нам не гоже

Broadbrush approach — Общий подход

Broadbrush attitude — Широкий подход

Broadbrush estimate — Глобальная оценка

Broadly speaking — Вообще говоря. В общих чертах

Broad world outlook — Широкий кругозор

Broken In health — С подорванным здоровьем

Broken tea — Спитой чай

Bronx cheer (амер.) — Насмешка. Осмеяние. Издевательство

Brother of the angle — Рыболов

Brother of the coif — Адвокат высшего ранга

Broth of a boy — Рубаха-парень

Brown Betty (амер.) — Яблочный пирог с пряностями

Brown done! — Здорово сделано!

Brownie (амер.) — Шоколадное пирожное с орешками

Brownstone State (амер.) — Штат коричневого песчаника (прозвище штата Коннектикут)

Brunch — Завтрак в ресторане по фиксированной цене (в период между первым завтраком и ланчем)

Brush off! — Беги!

B S (bullshit) (амер.) — Чушь. Бред

Bubble scheme — Мошеннический проект

Bubs (Bloody Ungrateful Bastards) — Бестолочи (так английские солдаты называли жителей Фолклендских островов во время конфликта 1982 года)

Buckeye State (амер.) — Штат каштана (прозвище штата Огайо)

Buck the tiger — Идти ва-банк. Сорвать банк

Buddy (амер.) — Приятель. Браток. Дружище. Парень. (при обращении)

Buff — Человек, действующий из лучших побуждений, но без необходимой профессиональной подготовки. Энтузиаст

Bug-Eating State (амер.) — Насекомоядный штат (прозвище штата Небраска)

Bug-eyed (амер. жарг.) — С вытаращенными глазами (от удивления)

Build castles in the air [in Spain] (амер.) — Строить воздушные замки

Поделиться:
Популярные книги

Купец I ранга

Вяч Павел
1. Купец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Купец I ранга

Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы.

Толстой Сергей Николаевич
Документальная литература:
военная документалистика
5.00
рейтинг книги
Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы.

Чехов. Книга 2

Гоблин (MeXXanik)
2. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 2

Найденыш

Шмаков Алексей Семенович
2. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Найденыш

Часовое имя

Щерба Наталья Васильевна
4. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.56
рейтинг книги
Часовое имя

Пограничная река. (Тетралогия)

Каменистый Артем
Пограничная река
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.13
рейтинг книги
Пограничная река. (Тетралогия)

Сын Тишайшего

Яманов Александр
1. Царь Федя
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.20
рейтинг книги
Сын Тишайшего

Эволюционер из трущоб. Том 3

Панарин Антон
3. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 3

Измена. Он все еще любит!

Скай Рин
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Измена. Он все еще любит!

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

Отверженный VI: Эльфийский Петербург

Опсокополос Алексис
6. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VI: Эльфийский Петербург

Отморозки

Земляной Андрей Борисович
Фантастика:
научная фантастика
7.00
рейтинг книги
Отморозки

Солнце мертвых

Атеев Алексей Григорьевич
Фантастика:
ужасы и мистика
9.31
рейтинг книги
Солнце мертвых

Офицер империи

Земляной Андрей Борисович
2. Страж [Земляной]
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.50
рейтинг книги
Офицер империи