Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Кража в отеле 'Гранд Метрополитен'
Шрифт:

– В кровати Селестины. Ловкая штучка эта служанка - спрятала жемчуга под матрас. Должно быть, стащила их и сунула туда прежде, чем вернулась горничная.

– Вы позволите, мадам?
– вежливо осведомился Пуаро. Взяв из ее рук жемчужное ожерелье, он внимательно осмотрел его. Потом с учтивым поклоном вернул хозяйке.

– Боюсь, мадам, мне придется вас огорчить, - вмешался полицейский инспектор. Он был явно смущен.
– Ожерелье должно пока что остаться у нас...пока до закончится расследование. Если хотите, я дам вам расписку. И постараюсь

вернуть вам жемчуга как только дело будет закрыто.

Мистер Опалсен насупился.

– Это необходимо?

– Боюсь, что так, сэр. Простая формальность.

– Пускай забирают, Эд!
– воскликнула его жена.
– Мне так даже будет спокойнее, ведь в полиции мои жемчуга будут в большей безопасности. А так я теперь все время буду трястись от страха при одной только мысли о том, что их снова могут украсть! Ах, негодяйка! А я-то, дура, всегда доверяла ей, как самой себе! Вот и поделом!

– Тихо, тихо, дорогая, не стоит так расстраиваться.

Я почувствовал, как чья-то рука тихо тронула меня за плечо. Это был Пуаро.

– Пойдемте, Гастингс, им сейчас не до нас. Мы и так сделали все, что могли.

Однако, стоило нам оказаться в коридоре, как Пуаро заколебался. И вдруг, к большому моему удивлению, с сокрушенным видом покачал головой.

– Нет, погодите...надо заодно осмотреть и соседний номер.

Дверь была не заперта, и мы беспрепятственно проникли внутрь. Судя по всему, это был номер на двоих, но сейчас он явно пустовал. Мебель повсюду была покрыта толстым слоем пыли. Мой друг, весьма чувствительный к таким вещам, провел пальцем по поверхности стола возле окна, и укоризненно вздохнул, когда его палец оставил заметную дорожку в пыли. На лице Пуаро появилось неодобрительное выражение.

– Не мешало бы им подтянуть персонал, - сухо процедил он сквозь губы.

Повернувшись к окну, Пуаро принялся задумчиво разглядывать его. Похоже, какая-то мысль не давала ему покоя. На время в комнате воцарилась тишина.

– Ну, что?
– не выдержал я.
– Что мы рассчитываем здесь отыскать, Пуаро? Может быть, поведаете мне, что у вас на уме?

Пуаро вздрогнул от неожиданности и бросил на меня виноватый взгляд.

– Je vous demande pardon, mon ami. * Просто хотел убедиться, что дверь номера с этой стороны тоже заперта на задвижку.

– Понятно, - кивнул я, оглядев дверь, через которую можно было пройти в соседний номер.
– Итак, можете убедиться сами, что она заперта.

Пуаро кивнул. Казалось, какая-то неясная мысль по-прежнему не давала ему покоя.

– Да и потом в любом случае, - продолжал я, - какое это имеет значение? Жемчуг нашелся, и дело, стало быть, закрыто. Жаль, конечно, что вам не представился случай блеснуть. Но тут уж ничего не поделаешь слишком уж простой случай. Даже такой осел, как этот инспектор, не мог ошибиться.

Пуаро покачал головой.

– Но дело вовсе не закончено, друг мой. И не будет закончено, пока мы не найдем того, кто на самом деле стащил жемчуга.

– Но ведь

их украла горничная!

– А, собственно, почему вы так решили?

– Ну, - запинаясь, промямлил я, - ведь их же нашли...в ее собственной постели!

– Та, та, та, - нетерпеливо перебил Пуаро, - Но ведь это был не жемчуг, друг мой!

– Как?!

– Фальшивка, Гастингс. Искусная фальшивка!

У меня отвалилась челюсть. Видя мое изумление, маленький бельгиец лукаво усмехнулся.

– Добрейший инспектор вряд ли хорошо разбирается в драгоценных камнях. Но то, что он с таким триумфом продемонстрировал нам, не более, чем фальшивка!

– Пойдемте!
– вскричал я, хватая его за руку.

– Куда вы меня тащите, Гастингс?

– Надо немедленно бежать к Опалсенам!

– Не думаю, что это такая уж хорошая идея.

– Но эта бедная женщина...

– Бог с вами, Гастингс, эта бедная женщина, как вы ее называете, будет спать гораздо спокойнее, свято веря, что ее бесценные жемчуга в надежных руках нашей доблестной полиции.

– Помилуйте, Пуаро! А что если вор пока удерет с настоящими жемчугами?!

– Опять торопитесь, мой друг! И что у вас за скверная привычка говорить, не подумав! С чего вы вообще решили, что жемчуга, те самые уникальные жемчуга, которые миссис Опалсен накануне столь заботливо спрятала в свою шкатулку, уже не были поддельными? И что кража...я имею в виду настоящую кражу...не была совершена гораздо раньше? Неделю...месяц назад?

– О Боже!
– совершенно сбитый с толку, пробормотал я.

– Именно, - лучась удовлетворенной улыбкой, подтвердил Пуаро, Значит, начнем все сначала.

___________

* Je vous demande pardon, mon ami (фр.) - Прошу прощения, друг мой!

Он направился к дверям, потоптался немного, словно гадая, что делать дальше, потом вышел в коридор и решительно зашагал в его конец, туда, где в небольшой каморке горничные и коридорные каждого этажа держали свои хозяйственные принадлежности. Там нашим глазам представилось интересное зрелище. Горничная, которую мы уже видели, окруженная группкой взволнованных слушателей, с жаром рассказывала любопытным о тех испытаниях, что выпали на ее долю. Заметив нас, она остановилась на полуслове и бросила вопросительный взгляд в нашу сторону. Пуаро с обычной для него галантностью отвесил ей изысканный поклон.

– Прошу прощения за беспокойство, мадемуазель. Я был бы очень вам благодарен, если бы вы открыли мне номер, который занимает мистер Опалсен?

Горничная без малейших колебаний согласилась, и мы отправились вслед за нею. Номер, в котором жил мистер Опалсен, был по другую сторону коридора - как раз напротив того, что занимала его супруга. Горничная, вытащив из кармана запасной ключ, отперла его, и мы вошли.

Она уже повернулась, чтобы уйти, но Пуаро вдруг остановил ее.

– Минутку, мадемуазель. Скажите, вам, случайно, никогда не попадалась среди вещей мистер Опалсена вот такая карточка?

Поделиться:
Популярные книги

Герой

Мазин Александр Владимирович
4. Варяг
Фантастика:
альтернативная история
9.10
рейтинг книги
Герой

Контракт с подонком

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Контракт с подонком

Идеальный мир для Лекаря 22

Сапфир Олег
22. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 22

Господин из завтра. Тетралогия.

Махров Алексей
Фантастика:
альтернативная история
8.32
рейтинг книги
Господин из завтра. Тетралогия.

Ваше Сиятельство 4т

Моури Эрли
4. Ваше Сиятельство
Любовные романы:
эро литература
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 4т

Имя нам Легион. Том 7

Дорничев Дмитрий
7. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 7

Зацепить 13-го

Уолш Хлоя
1. Парни из школы Томмен
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Зацепить 13-го

Темный Лекарь

Токсик Саша
1. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь

Законы Рода. Том 5

Андрей Мельник
5. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 5

Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров

Раздоров Николай
Система Возвышения
Фантастика:
боевая фантастика
4.65
рейтинг книги
Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров

Тверской баскак. Том Пятый

Емельянов Дмитрий Анатолиевич
5. Тверской Баскак
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Тверской баскак. Том Пятый

Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)

Клеванский Кирилл Сергеевич
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.51
рейтинг книги
Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)

Паладин из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
1. Соприкосновение миров
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
6.25
рейтинг книги
Паладин из прошлого тысячелетия

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8