Крепче цепей
Шрифт:
Среди нового молчания Гален представил себе, что значит иметь в своих руках такую власть — хотя бы на короткий срок.
— Но ведь такие чрезвычайные меры недолговечны? — сказала Варригаль. — Ведь гностор уже не командует нами?
— Нет. — Нилотис потянулся и зевнул. — Определенного срока не предусмотрено, но в данном случае, думаю, Омилов отказался от своих полномочий, как только Эренарх отдал свой первый приказ. Теперь уж все: вирус никогда больше не подчинится ему.
— И Гурли может спать спокойно, — хмыкнул Уль-Дерак. — Ты всех этих рифтеров видела, Танг?
— Пришлось, — кивнула она. —
— Обалденные существа эти келли, — сказала Выхирски. — С ними здорово интересно разговаривать. А вот как подумаешь, что эти маленькие выжигатели мозгов шляются по всему кораблю...
У Периата затекла шея от неудобного положения, но он держался, желая видеть лица офицеров. Его вознаградила театральная дрожь, изображенная Уль-Дераком.
— Брр! И не говори. Ты когда-нибудь видела чипы про эйя и про то, что они могут с тобой сделать?
— Пожалуйста, не надо перед завтраком, — улыбнулась Варригаль. — Впрочем, я слышала, что они почти все время сидят у себя в каюте.
— И эта их должарианка не лучше, — с чувством сказала Танг. — Мало того, что она темпатка — говорят, что с помощью эйя она и мысли может читать. Хорошо еще, что она большей частью держится особняком.
— Кто ее упрекнет? — засмеялся Нилотис. — Думаете, ей так приятно знать наши мысли, если учесть, как большинство людей на борту относится к рифтерам? А темпатам, я слышал, никогда не удается до конца подавить свою эмоциональную чувствительность.
— Мзинга говорит, капитан приказала всей навигационной службе держаться подальше от нее, — заявила Варригаль.
— Как это? Почему? — одновременно воскликнули несколько человек.
— Не знаю, но думаю, что из-за Геенны. Старшие офицеры тоже ее избегают.
— Не без причины, полагаю, — мрачно уронила Танг. Периат заерзал на сиденье. О Геенне никто ничего не знал — кроме того, что оттуда не возвращаются. Остальное относилось к области предположений — как правило, неприятных, а иногда просто жутких.
— Геенна, — ровным голосом произнес Нилотис. — Думаете, на ней можно жить?
— Не стоило бы везти преступников в такую даль, чтобы просто выкинуть их из шлюза.
— А может, и стоило бы, если учесть, как люди боятся этого места. — Возможность столь хитрого замысла привела Выхорски в восторг. — И вы знаете, почему еще Тотокили выпрыгивает из штанов: скачковые работают на ста десяти процентах — не для того ли, чтобы попасть туда раньше, чем Его Величество выбросят из шлюза? Думаете, должарианцы знают больше, чем мы?
— Телос, Бали, откуда ты только выкапываешь такие идеи? — рассердилась Танг.
— А что, у тебя есть получше? — с вызовом бросила лейтенант.
— Сбавьте до нуля, вы двое, — лениво заметил Нилотис. — Поживем — увидим. Мы ведь как-никак получим премию, и я лично намерен выжить, чтобы ее потратить. — Он встал и зевнул. — Но это мне не удастся, если я не сосну малость прямо сейчас.
На этом разговор прервался, и офицеры разошлись.
Мичман повел плечами, пытаясь стряхнуть с себя мрачные картины Геенны, переполняющие его ум. Как же, дождешься тут приятных сновидений.
Каменные плиты под ногами уступили место голой скале, и стены мокро поблескивали при свете факелов. Лондри содрогнулась, когда они прошли мимо колонии пещерных пауков, которые висели в трещинах потолка, раздувая в унисон свои похожие на виноградины тела.
Гат-Бору шел впереди с факелом из каменного дерева, согнувшись чуть ли не пополам. За ним шел Лазоро — во весь рост, но в кои-то веки молча. Степан ковылял рядом с Лондри, опираясь на трость, а сзади двигалась надежная масса Ани.
Никто не разговаривал. Слышно было только шарканье ног и порой потрескивание пламени.
Наконец узкий скальный ход влился в пещеру, заваленную каменными глыбами — немым свидетельством ударной волны, созданной Звездопадом. Среди камней была расчищена тропа, в конце которой светился тусклый красный огонь.
Лондри сморщила нос от дурного запаха, который встретил их, когда они вошли через каменную арку в другую, более просторную пещеру. Впереди над глубоким провалом свисала со скалы корявая клетка из каменного дерева. В клетке сидел человек, прикрытый только собственными волосами. Длиннее, чем его тело, они свисали сквозь прутья, трепеща на сквозняке. Аня проворчала что-то с отвращением, Лондри старалась дышать ртом. Насколько она знала, Оракул никогда не выходил из клетки, хотя она не запиралась; в ней даже дверцы не было — стена, примыкающая к скале, отсутствовала.
Пришедшие остановились в десяти шагах от провала. Струйки пара поднимались из его глубины; в скальных выемках, наполненных маслом, горели огни, тускло освещая пещеру.
Лондри не сразу разглядела, что в сумраке шевелятся какие-то существа — уродцы, еще хуже человека-лягушки, который приходил за ней. Отвергнутые даже жителями Геенны, ценившими почти всякую человеческую жизнь, они нашли приют здесь. Аня обняла королеву своей ручищей, и Лондри благодарно приникла к ней.
Не желая видеть эти уродливые тени, она стала смотреть на Оракула, чьи черты нельзя было разглядеть за спутанной массой волос и бороды, затвердевшей и желтой от грязи и остатков пищи. Его высадили на Геенне еще при прабабке Лондри. Никто из живущих ныне не знал, какое преступление он совершил, — знали только, что он был фанистом Дезриена и сделал нечто столь ужасное в подведомственном ему храме, что Магистерий приговорил его к изгнанию.
Лондри отошла от кузнечихи.
— Я пришла на твой зов, о Старец. Поведай, что уготовано мне судьбой.
Оракул шевельнул костлявой рукой, и несколько существ, одно из которых имело слишком много рук, стали толкать к трещине огромный глиняный сосуд со скрипом и хрустом, от которого у Лондри заныли зубы. На краю они наклонили его, пролив серебристую струю воды в тускло-красную глубину. Из провала повалил пар, и Оракул стал вдыхать его глубокими хрипучими глотками. Члены его затряслись в пророческом экстазе, и он запел тонким, дрожащим голосом: