Крест Морриган
Шрифт:
Она отступила и взяла меч.
— Защищайся.
— Я не привыкла к топору. Могу промахнуться и поранить тебя.
— Поверь, это невозможно. Защищайся! — Блэр сделала выпад.
— Смотри, замешкавшись с поворотом, ты открываешь мне спину.
— Тяжелый, — пожаловалась Гленна.
— Нет. Расставь руки шире. Вот так. Не поворачивайся после первого удара. Нажимай на меч, наступай на меня. Медленно. Раз, — она начала считать и сделала выпад. — Два. Продолжай наступать. Ты должна не только парировать удар, но и вывести меня
Блэр подняла руку и отступила.
— Давай покажу. Эй, Ларкин. Сыграешь роль соломенной куклы. — Она протянула ему меч, рукояткой вверх, а сама взяла топор. — Только медленно. Это процесс обучения.
Приготовившись, Блэр кивнула.
— Нападай.
Ларкин перешел в наступление, а Блэр комментировала вслух:
— Удар, удар, поворот. Выпад в сторону, еще удар. Хорошо получается, видишь? — Наступает, не дает мне перейти в атаку. Придется импровизировать. — Поворот, удар ногой, выпад, еще один, разворот на месте. Готово!
Она выхватила прикрепленный к запястью кинжал и взмахнула рукой, так что лезвие прошло в нескольких дюймах от живота Ларкина.
— Когда его кишки вывалятся наружу, ты…
Блэр отпрянула, едва успев уклониться от огромного медвежьего когтя.
— Ух ты. — Она поставила лезвие топора на пол, облокотилась на рукоятку. Форму изменила только рука Ларкина.
— Ты и так умеешь? Одну часть тела?
— Если захочу.
— Держу пари, дома девушки от тебя без ума.
Помедлив секунду, — Блэр уже повернулась к Гленне, — он довольно рассмеялся.
— Это точно. Но не потому, о чем ты думаешь. В таких занятиях я предпочитаю собственный облик.
— Ладно. Гленна, поработай с Ларкином. Я пока займусь Малявкой.
— Не называй меня так, — ощетинилась Мойра.
— Не кипятись. Я не имела в виду ничего обидного.
Мойра хотела было возразить, но потом только рукой махнула.
— Прости. Не сдержалась.
— Ее так называл Кинг.
— А-а. Понятно. Мойра, тренировка с отягощением. Нужно подкачать тебе мышцы.
— Прости, что была с тобой резка.
— Послушай. Пока все это не закончится, мы еще не раз будем доставать друг друга. На мне не остается синяков — ни в буквальном, ни в переносном смысле. Ты хотела стать сильнее. Возьми пятифунтовые гантели. Когда подкачаешься, станешь настоящей культуристкой.
Мойра прищурилась.
— Возможно, я сожалею, что так с тобой разговаривала, но не позволю себя оскорблять.
— Нет, это такое выражение. Оно означает… — Все другие определения, приходившие на ум Блэр, были такими же непонятными. Тогда она просто согнула руку и напрягла бицепс.
— А… — В глазах Мойры блеснула улыбка. — Это хорошо. Я не против.
Они занимались все утро. Прервавшись, чтобы глотнуть воды из бутылки, Блэр повернулась к Гленне.
— У тебя неплохо получается.
— Восемь лет. Не представляла себе пируэт с боевым топором, но жизнь полна неожиданностей.
— А тройной можешь?
— Пока нет.
— Смотри. — Не выпуская из рук бутылки, Блэр сделал три оборота вокруг своей оси, затем резко выбросила ногу в сторону, под углом сорок пять градусов. — Инерция прибавляет силы удару ногой. Чтобы отбросить этих тварей, нужна сила. Тренируйся. У тебя должно получиться. Кстати. — Она сделала еще глоток. — А где жених?
— Хойт? В башне. Нужно кое-что закончить. Мы с ним занимаемся очень важным делом, — добавила она, почувствовав недовольство Блэр.
— Возможно. Вполне возможно. Если сделаете что-то похожее на огненный кинжал.
— Мы уже заколдовали часть оружия. — Гленна прошла в другой конец комнаты, взяла меч. — Мы их помечаем. Видишь?
На лезвии возле рукоятки было выгравировано изображение огня.
— Здорово. Просто отлично. Можно попробовать?
— Лучше на улице.
— Разумно. Ладно, все равно нужно прерваться на часок. Перекусить. Девочки и мальчики, после ленча будут луки и арбалеты.
— Я пойду с тобой, — сказала Гленна. — На всякий случай.
Блэр вышла через двери на террасу, потом спрыгнула на землю. Ее взгляд упал на соломенное чучело, сооруженное Ларкином. Нужно отдать должное парню — у него есть чувство юмора. На соломенном лице он нарисовал клыки, а на груди ярко-красное сердце.
Было бы забавно испробовать на соломенной кукле огненный меч, но не хотелось портить реквизит.
Блэр приняла боевую стойку, выставив меч вперед и согнув другую руку над головой.
— Нужно научиться управлять им, — начала объяснять Гленна. — Вызывать огонь только в нужный момент. Если просто размахивать горящим мечом, рискуешь сжечь саму себя или кого-то из нас.
— Не беспокойся.
Гленна хотела продолжить, но передумала, и лишь пожала плечами. Все равно тут ничего нет, кроме воздуха.
Она наблюдала, как движется Блэр: медленно и плавно, меч словно стал продолжением ее руки. Похоже на балет, только смертельно опасный. И тем не менее завораживающий. Клинок сверкнул под лучами солнца, но остался холодным. Только Гленна подумала, что Блэр нуждается в подсказке, как та сделала выпад, и лезвие меча вспыхнуло.
— И враг поджаривается. Боже, как мне нравится. Сделаешь мне такой же из моего меча?
— Конечно, — ответила Гленна. Блэр взмахнула клинком, и пламя погасло. — Ты быстро учишься.
— Да. — Блэр окинула взглядом небо и нахмурилась. — На западе собираются тучи. Похоже, опять будет дождь.
— Хорошо, что я планировала провести церемонию в доме.
— Правильно сделала. Пойдем перекусим.
Хойт спустился из башни только к вечеру, и к тому времени Гленна позволила себе заняться собой. Ей хотелось не просто привести себя в порядок, а немного побаловать.