Крестоносец. Византия
Шрифт:
Кстати, о кладах. В эти времена о них бытуют совершенно дикие представления. В то что цветок папоротника есть универсальное средство нахождения кладов, народ верит безоговорочно (и зачем я в прежней жизни на металлоискатель тратился?). Ещё все убеждены что клады непременно защищены колдовством, и что их нельзя найти без человека сведущего в магии, который должен провести необходимые обряды и произнести волшебные слова (не «спасибо»), чтобы клад дался в руки. Если сделаешь что-то неправильно, либо не успеешь вовремя сказать «Аминь, аминь, рассыпься!» или что-то в этом роде, клад исчезнет и окажется в совсем другом месте. То, что я нашёл клад Адольфа без всего перечисленного, Эрих, Пьер и Тео единодушно приписали покровительству Святого Януария, разрушившему чары. Роланд, Вим и Ульрих с ними согласились.
Без задержек миновав просёлок, мы выбрались на римскую дорогу и двинулись на север. Я ехал рядом с мелкими и, чтобы детишки не скучали, рассказывал им «Властелина колец» и «Звёздные войны», понятно, адаптированные для средневековой Европы. Например, вместо Эру и Валар Бог и Святые, вместо майяр Гэндальфа и Радагаста — странствующий монах-чудотворец и лесной отшельник, Сидиус стал злым колдуном-чернокнижником, заколдовавшим рыцаря Аникея и погубившим колдовством его жену, принцессу Амидалу, чтобы захватить их детей, Лукаса и Леокадию, которых спасали добрые монахи из монастыря святого Джедая… Понятно, вместо Арды и Далёкой-Далёкой Галактики наша Земля, вместо дроидов — големы, вместо звездолётов просто летучие корабли на волшебстве, вместо разных звёзд и планет неведомые земли и острова.
Про Гарри Поттера рассказывать не рискнул — всё же магия, ведьмы, колдуны, в XII веке такое могут не понять. Вернее, понять, но так, что сам окажешься на костре. Впрочем, и без Джоан Роулинг «мои» истории зашли на ура. Зиги и Малу слушали меня, раскрыв рты, затаив дыхание и глядя на меня огромными анимешными глазами.
Хотя и куда более взрослые Эрих и Пьер от них не отличались. Вольф и Готшальк поглядывали на них не без зависти, догадываясь, что я рассказываю что-то интересное, но что именно — понять не могли, так как рассказывал я, понятно, на французском, которого деревенские парни не знали.
За этими рассказами мы и не заметили, как проехали лес у опушки, догнав купеческий обоз из двух десятков телег, управляемых и сопровождаемых людьми, говорившими на языке, напоминавшем итальянский. Командовал ими рослый, но как говорится, тонкий в кости, молодой парень, лет двадцати двух на вид, с каштановыми кудрями как у Гермионы Грейнджер, одетый в богатый наряд попугайских цветов, но всё же не дворянский.
Когда мы поравнялись с обозом, я решил познакомиться с его начальником. Как я и подумал, кудрявый парень оказался купцом из Генуи, по имени Луиджи Пеллегрини, который со своим товаром направлялся из родного города в Эсслинген, собираясь затем торговать в Рейнской долине. Так как ему тоже было не миновать замка Хельфенштейн, я решил ехать вместе, заведя с молодым купцом разговор. Это была первая самостоятельная торговая поездка Луиджи за пределы родной Италии, и парень очень беспокоился о безопасности своего товара. Я успокоил его, рассказав об уничтожении шайки Адольфа Железные Зубы и о том, что в ближайшее время разбойников на этой дороге можно не опасаться.
Успокоившийся генуэзец разговорился, и поведал немало интересного о городах Италии, а также южной Франции, Каталонии, Далмации, Византии и Святой Земли, включая Константинополь и Иерусалим, где он побывал в прошлом году со своим отцом. Всё это было довольно любопытно, особенно рассказы о Византии и Сирии, через которые должен был пройти наш путь. Я слушал и мотал на ус, стараясь выяснить цены на дорогие восточные ткани, фарфор, стеклянные изделия, пряности и благовония, а также ювелирку. Если с ценами на трофейных лошадей с упряжью мы разбирались благодаря предыдущим покупкам, а с стоимостью оружия, доспехов и прочей воинской снаряги нас консультировали близнецы, прекрасно ориентировавшиеся в этом как сыновья оружейника и ученики старого наёмника, то вот в ценах на всё перечисленную роскошь, найденную в обозе Барзаги и в тайнике Адольфа, я откровенно плавал, как и все ребята.
Луиджи, перестав беспокоиться о разбойниках, охотно выкладывал мне нужную информацию, тем более что благодаря недурным лошадям, качественной экипировке (спасибо мастеру Карлу!) и наличию оруженосца и слуги, тоже весьма неплохо снаряжённых, я производил впечатление вполне состоятельного крота…в смысле рыцаря, так что мой интерес выглядел вполне естественным. В конце концов, я направлялся
За этими разговорами мы и не заметили как доехали до таможенного поста, где стражники графа фон Хельфенштейна взимали с проезжих и прохожих пошлину в графскую казну, что и составляло львиную долю её доходов, по словам Луиджи, уже проезжавшего здесь несколько лет назад, путешествуя с его отцом. Луиджи пошлину заплатил без разговоров, а когда с тем же требованием стражники обратились ко мне, я напустил на себя вид высокомерного аристократа, заявив что как крестоносец, направляющийся в Святую Землю, волей нашего Святейшего Отца Папы Римского, и согласно указу кайзера Конрада, я освобождён от любых дорожных пошлин и сборов, кроме воротных и мостовых, а так как здесь нет ни городских ворот, ни мостов, то и платить я ничего не должен. И вообще, я еду к их графу Эберхарду фон Хельфенштейну, везу его детей, а также разбойников, которые их похитили.
Всё это я излагал в переводе Пьера и Эриха, наблюдая за лицами стражников, на которых разочарование сменялось интересом с примесью лёгкой паники. Мои слова вызвали невероятное возбуждение, и после короткого разговора с подчинёнными, начальник таможни, представившийся Петером Штайнером, рыжеватый мужик лет тридцати пяти, с хитрым взглядом, и прямо-таки лоснившийся от благополучия (что на такой должности неудивительно), решил ехать вместе со мной в замок Хельфенштейн. Уж не знаю зачем ему это понадобилось, наверно, решил заработать плюс к репутации у графа, примазавшись к радостному событию в графском семействе. Но возражать не стал. Пусть едет — быстрее объяснит другим графским людям, что к чему.
Попрощавшись с Луиджи, который торопился в Эсслинген, чтобы застать ярмарочное время, мы направились к замку Хельфенштейн, до которого оказалось недалеко. Замок возвышался над крупным селением Гизелинген — так назвал его Штайнер. Собственно, деревней или селом этот населённый пункт назвать было уже нельзя. По понятиям XXI века тут скорее подошло бы название посёлок городского типа, на средневековый лад, конечно. До города, даже небольшого, Гизелинген пока не дотягивал, но, судя по тому, что стоял он на бойком месте, повышение статуса должно было произойти ещё в этом веке, или, максимум, в следующем. Материальное благополучие хозяев этих мест отражалось и на замке. Он смотрелся ничуть не менее грозно чем замок кайзера в Эсслингене, явно превосходя памятную резиденцию графа фон Саарбрюккен, и при этом отличался претензией на некоторую роскошь и даже архитектурное изящество. Было видно, что здешние владетели денежных затруднений не испытывают.
Над донжоном замка развевалось графское знамя с гербом рода фон Хельфенштейн — идущим по золотых холмам на красном поле серым слоном, что довольно необычно для европейской геральдики. О слонах в нынешней Европе огромное большинство народа и не слышало, не то чтобы видеть. Меня, впрочем, слоник не сильно удивил. Ещё в пути Зигфрид не без гордости сообщил что род графов фон Хельфенштейн происходит «от римской крови», что основатель их рода служил офицером в V Галльском Легионе великого кайзера Юлиуса, то есть Юлия Цезаря, с которым завоевал эти места, получив здесь землю и взяв в качестве герба знак Легиона, пожалованный легионерам кайзером за отличие в боях. Всё это, по словам пацана, он узнал из уроков брата Ансельма, учёного монаха, служившего в замковой церкви и занимавшегося графским архивом, а также обучавшего графского наследника чтению, письму, счёту, языкам, и до кучи — генеалогии и геральдике, без знания которых не пустят участвовать в турнирах и прочих подобных развлечениях.
Привет из Загса. Милый, ты не потерял кольцо?
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Диверсант. Дилогия
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
