Крестоносец
Шрифт:
Все, готов.
Покончив с уродом, я осмотрелся и увидел, что поле боя за нами. Суббота с мечом в правой руке и своим охотничьим ножом в левой уже свалил одного упыря и теперь заканчивал со вторым, осыпая его виртуозными ударами. А неподалеку от меня свирепствовал байор Домаш. Почтенный рыцарь вполне пришел в себя после пережитого и теперь показывал мастер-класс мечевого боя какому-то протухшему парню в тяжелой броне, вооруженному двуручником. Чтобы отражать свирепые удары твари, каждый из которых мог бы стать смертельным, Домаш взял меч левой
Первый тайм был окончен. Переводя дыхание, мы встали у дверей в донжон, сжимая оружие.
– Ваш конь мертв, - сказал сэр Роберт байору Домашу.
– Вы упустили возможность покинуть замок и теперь у вас нет иного выхода, как только идти с нами.
– Так тут что, мертвецы ожили что ли?
– осведомился Домаш, глядя на разбросанные во дворе тела, некоторые из которых еще шевелились.
– Вы очень наблюдательны, - сэр Роберт едва заметно улыбнулся.
– Именно поэтому я и мои люди прибыли в Халборг. Теперь вижу, что мы опоздали. Обитатели замка или погибли, или стали нежитью. Замок превратился в гнездо вампиров.
– Вампиры? Упыри? Мертвяки? Матерь пресветлая, да откуда?!
– Если останемся живы, я вам объясню.
– Так ли он нам нужен?
– со своей обычной бесцеремонностью спросил Суббота.
– Пусть берет моего мерина и мотает...
– Э, нет!
– взревел байор.
– Я должен знать, что случилось с баронессой фон...
– Пошевели мозгами, пень дубовый! Эта баронесса все тут и устроила. Вампир твоя любимая, понимаешь?
– То есть как - вампир?
– Домаш стал бледен, как беленая стена.
– Так - вампир! Влез ты в говно по самые... Теперь стой и обтекай.
– Байор, я вынужден объявить вам то, чего вы, в принципе, знать не должны, - сказал сэр Роберт.
– Я и мои спутники не просто фламеньеры. Мы персекьюторы, охотники за нежитью. Замок Халборг захвачен немертвыми, и у нас одна задача - уничтожить тварей. Волею судеб вы оказались втянуты в наши тайные дела. Готовы ли вы помочь нам и сразиться с созданиями, одолеть которых весьма непросто?
– Хрень небесная!
– Домаш покачал головой.
– Так и знал, что тут что-то нечисто. Не может обычная баба быть такой красавицей.
– Нам надо спешить, - сэр Роберт направился к зияющему входу в донжон.
Наверное, еще несколько дней назад парадный зал замка был великолепен. Теперь же здесь пахло смертью и пустотой. Мы вошли в распахнутые двери и остановились, не сводя взглядов с трех людей - людей ли?
– стоявших в противоположном конце зала и ярко освещенных странным синеватым пламенем нескольких
Двое были в доспехах и с большими мечами в руках, третий в длинном плаще, отороченном волчьим мехом и безоружен. Явно южанин: голова обрита, лишь на темени оставлена длинная косичка, смуглая кожа в свете факелом кажется совсем черной - а глаза светлые. Волчьи глаза, внимательные и злые.
– Я же велел вам убираться отсюда, - сказал человек усталым голосом.
– Ваша смерть мне совсем ни к чему.
– Почему ты решил, что мы умрем, маг?
– спросил сэр Роберт.
– Потому что всякий, кто мешает мне, погибает.
– Это я знаю. На тебе много смертей, Ирван Шаи. Ты убил принца Зулейкара. Твоими стараниями все население Баз-Харума превратилось в упырей. Ты виновен в гибели наших собратьев Джесона, Вортана Караджина и Ренана де Лагерна. Старик барон и его дворецкий тоже мертвы, как я понимаю?
– Ты судить меня пришел, фламеньер?
– Маг презрительно хмыкнул.
– Плохая мысль. Мне плевать на грязный сброд в Баз-Харуме, на твоих жалких приятелей и на это халборгское быдло. Я делал то, что должно было совершить. У меня великая цель, и очень скоро я ее достигну.
– Иштар, не так ли?
– О, не ожидал от тебя, фламеньер, такой осведомленности! Ты опаснее, чем я думал. Но тебе не удастся помешать мне. Ты опоздал. Иштар обрела силу, и ты не сумеешь причинить ей вред.
– О чем это они?
– прошептал мне Домаш.
– Понятия не имею, - шепнул я в ответ. Сердце у меня колотилось, как сумасшедшее.
– Я буду великодушен, - продолжал маг.
– Убить вас было бы слишком просто, к тому же я не хочу неприятностей с вашим разлюбезным братством. Поэтому я готов предложить вам сделку. Вы отдаете мне то, что было потеряно в гробнице и спокойно уберетесь отсюда.
– И оставим Роздоль вам на съедение?
– Напрасное беспокойство, фламеньер. Мои дела в Халборге закончены.
– Конечно. Эльфийские артефакты старого барона ты использовал по назначению, верно?
– Старый скряга сильно облегчил мне задачу, - маг развел руками.
– Он, сам того не зная, заполучил уникальные магические предметы начала Третьей эпохи, без которых мои эксперименты были бы обречены на... неуспех.
– Давай говорить начистоту, Шаи. Не эксперименты, а попытки открыть тайный портал в Суль. И ты бы его открыл, если бы не одна загвоздка, - тут сэр Роберт достал ту самую монету.
– Без нее никак, верно?
– Ты глупее, чем я думал, фламеньер. Ты сам принес то, что мне недоставало. Впору благодарить тебя за великую услугу.
– Не стоит. Видишь, мы все правильно поняли и сделали, так что не стоит называть меня глупцом. Ты сжег Вортана Караджина и всю его семью и убил нашего курьера, считая, что Вортан отдал ему эту монету. Кстати, почему ты использовал арбалет?
– Почему? Не знаю, - маг пожал плечами.
– Наверное, не хотел повторяться. Какое это имеет значение?