Кресты у дороги
Шрифт:
— Те, что слева, — вынес вердикт Дональд, готовый в любой момент изменить мнение.
Впрочем, он угадал.
— И мне они нравятся, — призналась Лили. — Полиция, говорят, следит за домом Джеймса. Ждет новых жертв?
Хоукен вернулся к сборке столика из «Икеи». Черт, толковые у них дизайнеры.
— Джеймс другого мнения, хотя ты его знаешь. Он верен себе до конца, его не переубедить.
Хм, а ведь Лили не знает Джеймса Чилтона. Не знает совсем. Только по рассказам Дональда.
Да и он знает о многих
Лили потом призналась, что романтичнее и представить ничего не могла. Не последнюю роль сыграло большое кольцо с бриллиантом — на белой ленте, накинутой на горлышко ее пивной бутылки.
Здравствуй, новая жизнь в Монтерее!
Оценив ситуацию, Дональд Хоукен заключил: он счастлив. Как мальчишка. Друзья уверяли, что второй брак отличается от первого, после смерти жены-то. Вдовство-де сильно меняет: не вернется то чувство, окрыляющее, пронизывающее каждую клеточку существа. Да, будет страсть, общение, но сутью брака останется дружба.
Ложь!
Дональд вновь чувствует себя окрыленным и даже больше.
Он целиком отдавался браку с Сарой — знойной женщиной, чья красота пленила бы многих, как и самого Дональда Хоукена. Однако любовь к Лили пылает в его сердце не менее жарко.
И да, пора признать, что секс с Лили куда лучше. Сара в постели иногда пугала. (Дональд улыбнулся, вспомнив пикантные моменты.)
Интересно, как Лили примет Джима и Пэт? Дональд много рассказывал, как они дружили семьями, часто развлекались вместе. Ходили в школы к детям на спортивные соревнования, устраивали вечеринки, барбекю… Улыбка Лили при этом слегка тускнела, и Дональд спешил заверить супругу, мол, Джима Чилтона он и сам не до конца понимает. Дональд так сильно скорбел по Саре, что чуть не забросил друзей.
Сейчас он возвращается к жизни. Вот закончатся приготовления дома, и супруги заберут детей от бабушки с дедушкой. Лили погрузится в размеренный, приятный быт, каким его помнит Дональд по прошлым годам на полуострове, и Джим Чилтон станет другом новой семьи Хоукен. Дональд возобновит членство в загородном клубе, и прежние друзья вернутся.
Да, он сделал правильный шаг. Правда, на горизонте возникла тучка — маленькая. Она скоро уйдет, однако сейчас жить мешает.
Поселившись в своем прежнем доме, Дональд словно бы воскресил частичку Сары. Один за другим в памяти вспыхивали образы: Сара — внимательная хозяйка, страстная собирательница
Сара — пылкая и ненасытная любовница.
Сара бесстрашно облачается в гидрокостюм и плавает в бурном океане, затем выходит на берег, замерзшая и усталая… В последний раз она не вышла. Волны сами прибили к берегу ее бездыханное тело: глаза слепо открыты, кожа холодна, как и вода в океане.
Сердце Хоукена забилось чуть чаще. Вдохнув и выдохнув несколько раз, он отогнал воспоминания прочь.
— Подать тебе руку помощи? — спросил он у Лили, которая как раз вешала занавески.
Чуть подумав, жена спустилась со стремянки. Подойдя к Дональду, положила его руку себе на декольте и страстно поцеловала мужа в губы.
Отсмеявшись, супруги вернулись к делам: Лили — к занавескам, Дональд — к столику из стекла и хрома. Закончив, Дональд подтащил его к дивану.
— Дорогой, — позвала Лили.
Она стояла на стремянке, глядя в заднее окно, которое так и не успела занавесить.
— Что?
— Там кто-то есть.
— На заднем дворе?
— По ту сторону забора. Не знаю, наша там территория или нет…
— Соседский двор.
На Центральном побережье Калифорнии дворы небольшие — земля стоит дорого, и много ее не купишь.
— Какой-то тип, стоит и смотрит на дом.
— Думает, наверное, что сюда оторвы въехали. Рок-н-ролл, наркотики, все дела…
Лили спустилась чуть ниже по стремянке.
— Он стоит и смотрит, — повторила женщина. — Мне страшно, дорогой.
Дональд Хоукен выглянул в окно. Место для обзора он выбрал неудачное, но типа в кустах заметил: паренек в балахоне.
— Может, соседский сынишка? Детям всегда любопытно, кто селится рядом. Они ищут приятелей среди ровесников. Я сам так поступал.
Лили не ответила. Она прищурившись смотрела в окно, и ее напряжение постепенно передалось мужу.
Пора показать, какой Дональд мужик!
Выйдя в кухню, он распахнул заднюю дверь. Не заметив нигде незнакомца, прошел чуть дальше на задний двор, и тут раздался окрик жены:
— Дорогой!
Встревоженный, Дональд вернулся в дом.
Лили, оставаясь на лестнице, указывала на другое окно: паренек в балахоне, по-прежнему держась кустов, успел переместиться на территорию Хоукенов.
— Черт возьми! Да кто он такой?!
В Службу спасения Дональд решил не звонить. Что, если паренек и правда соседский ребенок? Так и оскандалиться недолго — и прощай дружба с соседями.
Незнакомец тем временем скрылся.
Лили спустилась с лестницы.
— Куда он пропал? Такой юркий…
— И правда, где он?
Супруги принялись выглядывать в другие окна.
Никого.
Невидимая угроза оказалась страшней очевидной.
— Слушай, надо… — Договорить Дональд не успел. Лили закричала: