Кричащая лестница
Шрифт:
Я улыбнулась в ответ. Громкое тиканье часов отвлекало, сбивая с мысли. Я начала подумывать пойти к себе.
— А что вы читаете? — неожиданно спросила я.
Он приподнял журнал. На обложке блондинка с зубами яркими, как антипризрачные лампы, выходила из черной машины с железными решетками на окнах. Она пшикала спреем лаванды себе на лацкан.
— «Общество Лондона», — сказал Локвуд. — Тоскливая чушь. Зато узнаешь, что происходит в городе.
— И что же происходит?
— По большей части, всякие сборища и вечеринки.
Он отбросил журнал, тот распахнулся
— Думаешь, Проблема заставила людей задуматься об их бессмертных душах. Богачей вряд… — проговорил Локвуд. — Они веселятся, покупают дорогую одежду, проводят целые ночи где-нибудь в защищенных клубах. А за их пределами рыщут сотни жутких призраков. На прошлой неделе вечеринку устраивал Департамент Паранормальных Расследовний и Контроля — ДЕПРИК. Начальники всех ведущих агентств были там.
— Ага, — я рассматривала фото, — Где же твое фото?
— Его, конечно, нет, — он пожал плечами.
Я легонько перевернула страницы, те зашевелились с приятным хрустом.
— В объявлении ты указал, что «Локвуд и компания» известное агентство, — заметила я. — но это ложь, не так ли?
Страницы переворачивались, часы тикали.
— Я называю это небольшим преувеличением, — сказал он. — Многие люди так делают. Ты, например, когда утверждала, что имеешь полную квалификацию агента и получила Четвертые оценки. Я позвонил в отделение ДЕПРИК в северной Англии сразу после твоего собеседования. Они сказали, что у тебя Оценки с Первых по Третьи.
Он не выглядел рассерженным, просто смотрел на меня своими большими темными глазами. Во рту у меня пересохло, сердце билось так часто, что вот-вот выскочило бы из груди.
— Простите, — прокашлялась я. — Дело в том… что у меня хватило бы способностей получить эту квалификацию. Просто моя стажировка у Джейкобса закончилась очень плохо, и я не сдала тест. Когда же я пришла сюда… не важно, мне действительно нужна была работа. Еще раз прости, Локвуд. Если это поможет, то я могу рассказать о Джейкобсе — что тогда случилось.
— Нет, — он поднял руку. — В этом нет необходимости. Что бы ни произошло — все в прошлом. Имеет значение только будущее. И я уже увидел, что ты замечательно справляешься со своими обязанностями. Со своей стороны, уверяю, однажды это агентство станет одним из тройки лучших в Лондоне. Поверь мне, я знаю, так будет. И ты можешь быть его частью, Люси. Думаю, ты молодец, и я очень рад, что ты с нами.
Представляете, как сильно покраснело мое лицо. Это была ядреная смесь, похлеще тройного одеколона: смущение от того, что меня разоблачили, удовольствие от его лести и азарт из-за его планов.
— Не уверена, что Джордж с тобой согласится, — заметила я.
— Почему? Он тоже думает, что ты великолепна и очарован тем, как ты справилась с собеседованием.
Я вспомнила, насколько громко Джордж фыркал и зевал, пока Лохвуд хвалил меня накануне вечером.
— У
— Ты привыкнешь к нему. Джордж не любит лицемерия. Ну, знаешь, когда люди говоря в лицо приятные слова, а за спиной поливают грязью. Он же с гордостью делает обратное. Кроме того, он отличный агент. И даже работал у Фиттес, — сказал Локвуд. — Там ценят вежливость, скрытность и осмотрительность. Знаешь, сколько он там продержался?
— Думаю, не больше двадцати минут.
— Полгода. Это говорит только в его пользу.
— Если они мирились с его тараканами так долго, он точно уникальный.
— На мой взгляд, с тобой и Джорджем в моей команде мы преодолеем любые препятствия на нашем пути, — лучезарно улыбнулся Локвуд.
После этих слов у меня внутри все затрепетало. К тому же, когда он так улыбался, спорить с ним было практически невозможно.
— Спасибо, — пробормотала я. — Очень на это надеюсь.
Локвуд засмеялся.
— Не говори «надеюсь». С нашими-то талантами, что может пойти не так?
III
Колье
Глава 9
Потрясающе, как быстро огонь распространяется по обычному пригородному дому. Еще до того, как мы с Локвудом вывалились из окна, скорее всего, когда боролись с призраком девушки, кто-то из соседей поднял тревогу. Аварийные службы тоже проявили чудеса скорости. Они прибыли в считанные минуты. Но к тому времени, как служащие специальных ночных патрулей, облаченные в кольчужные туники, в сопровождении отряда агентов Ротвелла соизволили войти в сад, второй этаж дома миссис Хоуп пылал.
Пламя вырывалось из окон первого этажа подобно перевернутым водопадам. Черепица на крыше трещала и переливалась, ловя огненные блики, края ее мерцали, как ряды драконьих зубов. Вокруг печной трубы завертелись и закрутились многочисленные язычки пламени, разбрасывая искры на рядом стоящие деревья и здания. Туман окрасился оранжевым. Агенты, медики, пожарные бежали сквозь облачную пелену света и теней.
Ну, а в центре всей этой суматохи, мы с Локвудом сидели, сгорбившись, под одним из кустов, спасших нам жизнь. Мы отвечали на вопросы медиков, позволяя им делать их работу. Рядом с нами раскручивали шланги, вода хлынула на захваченную пожаром территорию. Руководители выкрикивали приказы, и мрачные дети в куртках рассыпали соль по траве. Все выглядело таким нереальным — приглушенным и далеким. Даже тот факт, что мы выжили, был из ряда фантастики.
На наше счастье никто из четы Хоуп не являлся хорошим садовником. Они позволили кустам разрастись, стать большими и развесистыми, густыми и высокими. Таким образом, ветви смогли задержать наше падение. Посадка, конечно, была жесткой: мы переломали верхние сучья, провалились сквозь них и чудом избежали болезненного удара об землю, остановившись в сотой доле дюйма от нее. Наша одежда порвалась, ветки исцарапали кожу, но, к счастью, не случилось куда более фатального — мы не переломали себе шеи и не погибли.