Крики в ночи
Шрифт:
— Да. Это совершенно ясно. Даже в те дни Анри требовалось держать в изоляции. Он был опасен. Как и мадам, он так и не пришел в себя после войны.
— Это правда?
— Клянусь вам, месье, — произнес Раймон. — Она заплатила свою цену.
Стены комнаты, казалось, душили, надвигались на нас. За окном уже вставал рассвет. Мне хотелось вырваться отсюда, подхватить Эмму и детей и бежать, бежать подальше, чтобы никогда больше не видеть ни их, ни эти края, но я оставался на месте, где был.
Я повернулся к Ле Бреву:
— А вы?..
— Я
— Кое-что пойму, возможно.
— Сульты были богачами. Когда-то самыми богатыми на юге Франции. Но война, затем конфискация, разграбление их имения… Мадам Сульт все еще оставалась богатой, и она боготворила детей. К несчастью, дети оставались одни в этом доме на отшибе в Шеноне, когда она уехала в Париж. И затем случилось это несчастье. Пожар и смерть ребенка, и ожоги Анри.
— И что же они попросили вас сделать?
Он расправил плечи и вздернул подбородок, явно не собираясь признавать свою вину.
— Сами можете догадаться, месье. Кого-то сожгли во время той трагедии в лесу. Богатые дети, один из них был уже полоумным, и он тоже жестоко пострадал. Мадам пришла ко мне. Она пришла ко мне, — повторил он.
— И сделала вам выгодное предложение?
Он пожал плечами:
— Можно сказать и так, если вам угодно.
Я обвел глазами кабинет Раймона: медицинские книги, кофеварка и стол, бесконечные записи для монографии, которая никогда не будет написана. У меня возникло паническое ощущение, что они могут снова исчезнуть, дети и Эмма. Раствориться в ночи. А они так мне нужны.
— И вы приняли предложение?
Ле Брев наклонил голову:
— Если вам так угодно. Ради спокойствия матери.
— И ради себя.
— Иногда, месье, жизни людей пересекаются. Как ваша и Эстель Деверо. Как вы думаете, что могла сделать мадам Сульт с сыном, настолько обезображенным, и с обоими детьми, подозреваемыми в убийстве?
— Убийстве?
— Тот маленький мальчик был привязан, месье. Его схватили и привязали. Дети Сультов были садистами.
От этого откровения мне стало еще хуже. Я вспомнил загорелое тело Эстель, игры, в которые она предлагала поиграть. И Ле Брев оказался одним из тех, кто прикрывал преступление.
— Это позволило Эстель жить нормальной жизнью, а Анри скрываться.
— А вам и вашему другу Элореану жить-поживать в роскоши?
Лицо Ле Брева оставалось бесстрастным.
— Может, и так, — сказал он, — но не в спокойствии.
— 34 —
Я оставил Ле Брева и старого доктора одних в хаосе квартиры. Без сомнения, он с пристрастием допросит Раймона о его роли во всей этой затее, начиная с его романа с мадам Сульт. Будут обычные полицейские процедуры, но с меня хватит. Я невиновен и вне подозрения. Мне хотелось скорее выбраться отсюда.
Занималась заря, а внизу меня ждала семья с дежурными
Сюзи семенила рядом со мной, Эмма держала за руку Мартина. Мы опять собрались вместе, но лицо Эммы все еще выражало озабоченность.
— Хочу домой, — прохныкал Мартин.
Домой? Какой может быть дом, если между нами нет доверия? Я схватил Эмму за руку.
— Позвони родителям. А затем поедем. Мы будем ехать весь день.
Дрожь пробежала по ее телу. Воспоминания о гнете, гнете, который привел нас сюда.
Господи! Как будто мы сможем когда-нибудь забыть эту бесконечную дорогу под солнцем, с детьми и багажом на заднем сиденье.
Теперь начнутся различные заявления, статьи в газетах и обвинения. Ничто так просто не проходит. Мне нужно связаться с Бобом Доркасом, сказать ему, что мы возвращаемся, позвонить Симпсону в Лондон и тому парню из посольства в Париже. Будущее наваливалось на нас.
Я заметил, что за нами неотступно следует полицейская машина, в которой Клеррар ждет, чтобы отвезти нас куда-нибудь позавтракать.
— Мы полетим назад, как только будут сделаны заявления, — пообещал я жене. — Машину можно отправить железной дорогой.
— Ты говорил, что мы можем поехать к морю! — закричал Мартин.
Он постепенно оживал, снова превращаясь в озорного мальчишку, каким всегда был; дверь в прошлое закрылась и, как я надеялся, без моральных последствий.
Я попробовал пошутить:
— Все. Больше никаких отпусков. Никогда.
Эмма бросила на меня взгляд, как бы говоря: „И никакого упоения работой… если бы мы так не отдалились друг от друга…“ Затем она улыбнулась.
— Она была по-своему добра к нам, эта женщина в красном, — прошептала Сюзи.
— Ты должна забыть ее навсегда. Забыть все, что произошло. Как будто это был сок, — решительно произнесла Эмма.
Я сжал ее руку, не в силах говорить от переполнявших эмоций.
Эмма расслабилась и взяла меня под руку.
— Ой, больно, — не вытерпел я.
Мы шли по тротуару, обходя припаркованные машины, пересекли улицу и стали спускаться с холма. В городе стояла тишина, воздух застыл, обещая еще один жаркий день, когда рассеется туман. Впереди виднелись старинный каменный мост и церковь вдалеке, в окружении подстриженных деревьев. Ее стены сверкали на фоне нежно-розового неба. Мне хотелось произнести молитву, но нужные слова не шли на ум. Эмма прижалась ко мне с одной стороны, а Сюзи с другой.