Кризис личности
Шрифт:
– Я в состоянии двигаться сам, - стряхнув их, заявил он.
– Этого-то мы и боимся. Еще попытаетесь улизнуть из-под юрисдикции ФНУ! Живее!
Харолд В. Смит позволил довести себя до лифта. Вместе с агентами он вошел в кабину, и дверь закрылась. Лифт начал спускаться.
Нахмурившись, Смит огляделся.
– А где Бралл?
– Здесь, рядом с вами, - прорычал тот откуда-то снизу.
Смит опустил взгляд. Шевелюра Бралла топорщилась где-то у его локтя, подобно волосатой медузе.
– Вижу, - сказал он.
Поездка
– Слушай!
– вскричал мастер Синанджу.
– Сюда идет Смит!
– Смит? С чего ты взял?
– удивился Римо, прислушавшись к слоноподобному топанью этажом выше, раздавшемуся вслед за шумом открывшихся дверей.
– Колено скрипит.
Римо прислушался. Харолд В. Смит страдал артритом, и потому колено скрипело при ходьбе. При этом звуке в голове Римо всегда возникала ассоциация с шефом КЮРЕ.
Среди топота множества ног действительно различалось знакомое поскрипывание, но лишь тренированный слух способен был уловить его.
– И правда Смит, - пробормотал Римо.
– Он идет сюда не по своей воле. Давай его освободим?
– Лучше растворимся пока в темноте. Смит сам подскажет нам, что делать.
Оба мастера Синанджу тотчас отступили в темноту подвала и затаились, внимательно прислушиваясь к происходящему.
Войдя в полутемный подвал, Харолд В. Смит затаил дыхание. Как только загорелся свет, его проконвоировали вниз по ступенькам и по наклонному полу подвели к выкрашенному белой краской входу в помещение, где хранились главные секреты КЮРЕ.
Подойдя ближе, директор Фолкрофта заметил, что верь приоткрыта. И хотя это не было для него неожиданностью, сердце вмиг затрепыхалось, как пойманный воробышек, а под ложечкой противно засосало.
И тем не менее, к своему удивлению, Смит вовсе не испытывал беспокойства. Возможно, он все еще пребывал в шоке от всех этих перемен, происходящих с головокружительной быстротой.
Большой Дик Бралл промаршировал к двери и мускулистой рукой взялся за ручку.
– Ну, - спросил он, - как вы это объясните?
Дверь распахнулась настежь.
– Объясню что?
– спросил Смит.
Агенты ахнули. Бралл привстал на цыпочки.
Перед ними простиралось плохо освещенное помещение с бетонными стенами. У задней стенки безжизненно застыли компьютеры. Тут же неподалеку находились меньшие по размеру серверы магнитооптических устройств.
А золота нигде не было. Ни одного слитка.
Дик Бралл повернулся к Харолду В. Смиту.
– Где это проклятое золото, о котором мне говорили?
– прорычал он.
В ответ на взбешенный взгляд Бралла Смит только равнодушно пожал плечами.
Большой Дик повернулся к своим агентам. Все вздрогнули.
– Где то золото, которое
– Мы не знаем, мистер Бралл. Час назад его здесь было навалом.
– Вы обещали мне гору золота!
– Так оно и было. Штабеля слитков доходили до потолка. Здесь, должно быть, лежала целая тонна золота.
– Две тонны!
– поспешил на выручку второй агент.
– Без грузоподъемника вам не сдвинуть с места и полтонны!
– проревел Бралл.
– Нужен кран нужна бригада грузчиков и грузовик, чтобы его погрузить. Большой грузовик. Кто забрал мое золото?
– Очевидно, золота здесь нет, - спокойно заключил Харолд В. Смит.
Сжав кулаки, Большой Дик Бралл попытался взглянуть на директора Фолкрофта сверху вниз. Для этого ему пришлось встать на цыпочки и до отказа вытянуть шею. Вены на его лице вздулись и посинели, глаза, казалось, вот-вот выскочат из орбит. Бралл теперь здорово смахивал на паровой котел: еще секунда, и он взорвется.
– Не лгите мне, дерьмовый самодовольный чурбан!
– Но вы же сами видите, золота здесь нет.
– Повторите, что вы сказали!
– Повторяю, - спокойно, но твердо произнес Смит, - что в этом подвале нет и не было золота. Ни сегодня, ни вчера - никогда. Фолкрофт - частная лечебница. И я решительно отвергаю грязные намеки на то, что здесь базируется центр какой-то нелегальной деятельности.
Агенты ФНУ с немым восхищением наблюдали за тем, как Харолд В. Смит твердо стоит на своем. Глаза их расширились от изумления. Они никогда не видели, чтобы кто-нибудь осмелился противостоять их боссу Лицом к лицу с Большим Диком большинство людей сразу же превращалось в дрожащий студень.
– Вы лжец!
– не сводя взгляда с напряженного лица Смита, процедил Бралл.
– Сколько здесь золота, вы сказали?
– Не меньше чем на два миллиона долларов, - отозвался Фелпс.
– Отлично! Превосходно! Пусть два миллиона долларов лежат здесь минимум пять лет без уплаты налогов. Получается один и четыре десятых миллиона налогов, включая пеню.
– Вы ошиблись, - сказал Смит.
– На самом деле один и три десятых миллиона.
– Значит, вы признаете наличие золота?
– Нет. И чтобы обложить его налогами, сначала попробуйте его добыть.
– Я заручусь свидетельствами под присягой моих замечательных, честных и прямых агентов ФНУ о том, что они видели здесь золото.
– А еще они видели гигантскую бабочку, которая разорвала на части трех агентов УБН, - хладнокровно продолжил Смит.
– Не станем упоминать об этом, - нашелся Бралл.
– Зато я обязательно заявлю об этом в суде, - в свою очередь произнес Смит.
Большой Дик Бралл от ярости так и подскочил на месте. Взгляд его просто пылал от неудержимого гнева. Харолд В. Смит, впрочем, встретил этот взгляд с холодной уверенностью, которая могла бы приморозить к полюсу белого медведя.